Sentino - Blues des Lebens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sentino - Blues des Lebens




Blues des Lebens
Blues of Life
Blues des Lebens
Blues of Life
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 300km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 300km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und verbessern den blick
This is reading the signs, recognizing and improving the view
Auf die ziele richten und nicht danken an gestern
Focusing on the goals and not dwelling on yesterday
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 300km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 300km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und verbessern den blick
This is reading the signs, recognizing and improving the view
Auf die ziele richten und nicht danken an gestern
Focusing on the goals and not dwelling on yesterday
Gestern hat sie mich verlassen gestern war ich pleite
Yesterday she left me, yesterday I was broke
Gestern hat ich keine platte gestern war es scheiße
Yesterday I had no record, yesterday it was shit
Gestern war die welt so grau gestern war ich blind
Yesterday the world was so gray, yesterday I was blind
Gestern lebt ich in schöneberg in beton als kind
Yesterday I lived in Schöneberg, in concrete as a child
Gestern war ich einsam in der schule lief nicht gut
Yesterday I was lonely, school wasn't going well
Gestern fragen sie mich ständig was für'n freak bist du?
Yesterday they kept asking me, what kind of freak are you?
Gestern war 91 und vor der grundschule
Yesterday was '91 and in front of the elementary school
Standen skins rauchen und schrien polaken schwein und jude
Skinheads stood smoking and yelling "Polish pig and Jew"
Gestern hat mein opa die deutschen gehasst
Yesterday my grandpa hated the Germans
Gestern war ich acht und bekam von den deutschen nen pass
Yesterday I was eight and got a passport from the Germans
Gestern hatte meine mom kein geld für playmobilschiff
Yesterday my mom had no money for a Playmobil ship
Gestern fing ich an zu rappen weil mein leben mich fickt
Yesterday I started rapping because my life was fucking me up
Gestern war zu peinlich zu erzähln was mich wirklich weinen lässt
Yesterday it was too embarrassing to tell what really made me cry
Gestern war ich nicht mehr als ein rapper mit paar geilen tracks
Yesterday I was nothing more than a rapper with a few cool tracks
Gestern hab ihr recht gehabt heute bin viel zu stark
Yesterday you were right, today I'm way too strong
Hab mein' traum vor augen bin am drücker und das ziel ist klar
I have my dream in sight, I'm in control and the goal is clear
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 400km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 400km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und sie deutend den blick
This is reading the signs, recognizing and interpreting them with a clear view
Auf die ziele richten ab jetzt denkt ich an heute
Focusing on the goals, from now on I'm thinking about today
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 400km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 400km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und sie deutend den blick
This is reading the signs, recognizing and interpreting them with a clear view
Auf die ziele richten ab jetzt denkt ich an heute
Focusing on the goals, from now on I'm thinking about today
Heute hab ich viele mädchen heute mach ich geld
Today I have many girls, today I make money
Heute hab ich mein album und mein schatten ist hell
Today I have my album and my shadow is bright
Heute ist die welt bunter und heute kann ich sehn
Today the world is more colorful and today I can see
Denn heute bin ich ein mann wenn ich durchs viertel geh
Because today I am a man when I walk through the neighborhood
Heute hab ich ein paar freunde und es läuft nicht schlecht
Today I have a few friends and things are not going badly
Heute fragen sie es hast du mit vielen bräuten sex
Today they ask, "Have you had sex with many chicks?"
Heute ist nur sechs und vor jeder halle draußen
Today it's only six and in front of every hall outside
Stehen paar skins von früher in baggys und wolln mein album kaufen
There are a few skinheads from back then in baggy pants who want to buy my album
Heute hasst mein vater deutschland wie die pest
Today my father hates Germany like the plague
Weil man in deutschland niemanden geschäfte machen lässt
Because in Germany, you can't let anyone do business
Heute hat mama einen grund stolz auf mich zu sein
Today Mom has a reason to be proud of me
Denn heute bin ich ein MC und sie braucht nicht zu weinen
Because today I am an MC and she doesn't need to cry
Heute bin ich stolz zu sagen was mir freunde bring
Today I am proud to say what brings me friends
Wenn meine leute finden senti ist das neue ding
When my people find out Senti is the new thing
Heute lieg ihr falsch vielleicht hab ihr morgen recht
Today you are wrong, maybe tomorrow you will be right
Doch ich werd nicht scheitern glaub mir ich mach noch morgen cash
But I will not fail, believe me, I'll still be making cash tomorrow
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 500km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 500km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und mit worten beschreiben
This is reading the signs, recognizing and describing with words
Was ich so sehe wenn ich denke an morgen
What I see when I think about tomorrow
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 500km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 500km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und mit worten beschreiben
This is reading the signs, recognizing and describing with words
Was ich so sehe wenn ich denke an morgen
What I see when I think about tomorrow
Ah morgen hab ich alles oder garnichts bin allein
Ah, tomorrow I have everything or nothing, I'm alone
Ohne scheine sogar die feinde werden nicht da sein
Without money, even the enemies won't be there
Wahnsinn
Madness
Denn morgen ist alles nun schwarz oder weiss
Because tomorrow everything is now black or white
Arm oder reich quadrat oder kreis ja oder nein
Poor or rich, square or circle, yes or no
Das ist wahnsinn
This is madness
Morgen werden wir sehn wer recht behalten wird
Tomorrow we will see who will be right
Ob mein scheiß sich durchsetzt oder ihr blos schlechte alben hört
Whether my shit will prevail or you will just hear bad albums
Morgen ist die zukunft sie wird komm unaufhaltbar
Tomorrow is the future, it will come unstoppable
Dann seid ihr 40 und ich noch in einen jungen alter
Then you will be 40 and I will still be at a young age
Morgen wird entweder mir gehören oder mega
Tomorrow will either belong to me or Mega
Oder nen pisser der uns alle mir seinen flows verschmettert
Or some asshole who will smash us all with his flows
Morgen wird rap nicht ändern wird der auch bessser werden?
Tomorrow will rap not change, will it also get better?
Oder werden paar rapper noch wegen messern sterben
Or will a few rappers still die because of knives
Wird es so sein dass die kiddies das noch mit 30 hörn
Will it be that the kiddies will still listen to this at 30?
Oder ein song namens dingdong komm und den scheiß zerstören
Or will a song called "Ding Dong" come and destroy this shit
Wer weisst was kommen wird und was die jungen leute so lieben
Who knows what will come and what young people will love
Doch ich wird hier sein denn die zukunft wird heute geschrieben
But I will be here because the future is written today
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 300km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 300km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und verbessern den blick
This is reading the signs, recognizing and improving the view
Auf die ziele richten und nicht danken an gestern
Focusing on the goals and not dwelling on yesterday
Das ist der blues des lebens
This is the blues of life
Eine achterbahnfahrt mit 300km/h auf der spur des lebens
A rollercoaster ride at 300km/h on the track of life
Das ist spuren lesen erkennen und verbessern den blick
This is reading the signs, recognizing and improving the view
Auf die ziele richten und nicht danken an gestern
Focusing on the goals and not dwelling on yesterday





Writer(s): Preylowski Roman, Alvarez Sebastian Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.