Paroles et traduction Sentino - Die Welt steht Kopf
Die Welt steht Kopf
The World Is Upside Down
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren
I
didn't
want
to
lose
you
Dich
nie
mehr
loslassen
To
never
let
you
go
Denn
diese
scheiß
Welt
ist
nicht
erträglich
Because
this
shitty
world
is
unbearable
Ohne
dich,
so
dacht'
ich
Without
you,
so
I
thought
Verkrampfte
innerlich,
dümmerlich
Tensing
up
inside,
foolishly
Tausend
Kippen
in
Ketten
in
meinem
Zimmer
A
thousand
cigarettes
in
chains
in
my
room
Bis
ich
nicht
mal
mehr
rappen
wollte
Until
I
didn't
even
want
to
rap
anymore
Weil's
mich
verfolgte
in
Träume
Because
it
haunted
me
in
my
dreams
Und
als
ich
schweißgebadet
aufwachte
And
when
I
woke
up
drenched
in
sweat
War's
nicht
vorbei,
It
wasn't
over,
Es
fing
bloß
von
Neuem
an
It
just
started
anew
Die
Dunkelheit
um
mich
rum
The
darkness
around
me
Ließ
kein
Licht
in
mein
Herz
Let
no
light
into
my
heart
Der
Alkohol
machte
zwar
dicht
The
alcohol
did
block
it
out
Aber
verstärkte
den
Schmerz
But
it
intensified
the
pain
Ich
wurde
verrückt
davon
It
drove
me
crazy
Selbstzweifel
plagten
mich
ständig
Self-doubt
plagued
me
constantly
Wegen
ner
Frau
Because
of
a
woman
Obwohl
in
den
Clubs
alle
sagten
"Ich
kenn
Dich!"
Even
though
everyone
in
the
clubs
said
"I
know
you!"
Die
Henneys,
die
Tüten
The
Henneys,
the
bags
Das
ganze
verdammte
Saufen
in
Zyklen
All
the
damn
drinking
in
cycles
Machten
kein
Spaß
mehr
Wasn't
fun
anymore
Mir
wird
davon
einfach
nur
übel
It
just
makes
me
sick
Hab
mich
mit
Typen
geprügelt
I
fought
with
guys
Die
ich
nie
zuvor
gesehen
hab
Who
I'd
never
seen
before
Bin
ausgerastet
bei
Sachen
I
freaked
out
at
things
Die
ich
mit
Humor
gesehen
hab
That
I
used
to
find
humorous
Davor
die
Schattenseite
The
dark
side
before
Die
Hässlichkeit
des
Charakters
kommt
raus
The
ugliness
of
character
comes
out
Wenn
man
die
Würde
nicht
behält
When
you
don't
keep
the
dignity
Die
man
gehabt
hat
That
you
had
Mein
Herz
klopft
My
heart
is
pounding
Meine
Gedanken
verbrennen
alle
Gefühle
My
thoughts
burn
all
feelings
Meine
Welt
steht
kopf
My
world
is
upside
down
Nenn'
mir
nur
ein
Grund
Just
tell
me
one
reason
Eh
du
weiter
musst
Before
you
have
to
go
Lag
es
an
mir
Was
it
my
fault
Oder
der
Eifersucht?
Or
the
jealousy?
Vielleicht
liegts
daran
Maybe
it's
because
Dass
ich
Scheidungskind
bin
I'm
a
child
of
divorce
Dass
ich
Angst
hab
That
I'm
afraid
Verlassen
zu
werden
To
be
abandoned
Ja
man
ich
schreibe
es
hin
Yeah
man,
I'm
writing
it
down
Und
ich
steh
dazu
And
I
stand
by
it
Dass
ich
zwanghaft
sein
kann
That
I
can
be
obsessive
Und
ein
Beziehungsmensch
bin
And
I'm
a
relationship
person
Doch
nie
Beziehung
führ
But
I
never
have
relationships
Weil
ich
weiß
wie
Beziehungen
enden
Because
I
know
how
relationships
end
Soviele
Frauen
halten
mich
für
einen
Player
So
many
women
think
I'm
a
player
Der
sich
nimmt,
was
er
braucht
Who
takes
what
he
needs
Ein
Egozentriker
trifft
es
wohl
eher
An
egocentric
is
probably
more
accurate
Und
andere
haben
versucht
And
others
have
tried
Mich
an
sich
zu
binden
To
tie
me
down
Doch
nach
paar
Stunden
wünsch
ich
mir
bloß,
But
after
a
few
hours
I
just
wish,
Dass
die
Schlampe
verschwindet
That
the
bitch
would
disappear
Such
die
Gründe,
find
nur
die
Ablenkung
Looking
for
reasons,
I
only
find
distractions
Und
immer
wieder
sitz
ich
da
And
again
and
again
I
sit
there
Und
frag
mich
nach
dem
tieferen
Sinn
meiner
Lieder
And
ask
myself
about
the
deeper
meaning
of
my
songs
Wenn
mein
Leben
die
Texte
diktiert
When
my
life
dictates
the
lyrics
Bringt
dieser
Mist
mich
um
This
shit
is
killing
me
Werd
unaufmerksam,
fick
mich
tot
I
get
inattentive,
fuck
me
dead
Trink
mich
mit
Whisky
dumm
Drink
myself
stupid
with
whiskey
Brauch
ne
Frau,
doch
fang
nie
an
Need
a
woman,
but
never
start
Aus
Angst
vor
dem
Ende
For
fear
of
the
end
Und
genau
dieser
Zustand
And
this
very
state
Ist
der
Anfang
vom
Ende
Is
the
beginning
of
the
end
Laufe
und
renne
wie
Franka
Potente
I
run
and
run
like
Franka
Potente
Doch
weiß
nicht
wohin
But
I
don't
know
where
to
Vielleicht
hats
nix
damit
zu
tun
Maybe
it
has
nothing
to
do
with
it
Dass
ich
Scheidungskind
bin!
That
I'm
a
child
of
divorce!
Mein
Herz
klopft
My
heart
is
pounding
Meine
Gedanken
verbrennen
alle
Gefühle
My
thoughts
burn
all
feelings
Meine
Welt
steht
kopf
My
world
is
upside
down
Nenn'
mir
nur
ein
Grund
Just
tell
me
one
reason
Eh
du
weiter
musst
Before
you
have
to
go
Lag
es
an
mir
Was
it
my
fault
Oder
der
Eifersucht?
Or
the
jealousy?
Ich
weiß,
dass
ich
unendlich
viel
brauche
I
know
that
I
need
infinitely
much
Und
zuviel
gebe
And
give
too
much
Schwierig
bin,
tierisch
bin
I'm
difficult,
I'm
beastly
Und
für
die
Musik
lebe
And
I
live
for
the
music
Such
die
Liebe
meines
Lebens
I
search
for
the
love
of
my
life
Doch
fand
bloß
die
Musik
But
I
only
found
the
music
Denn
nur
Musik
braucht
mich
so
wie
ich
sie
Because
only
music
needs
me
the
way
I
need
it
Und
Deutschland
braucht
einen
Rapper
wie
mich
And
Germany
needs
a
rapper
like
me
Doch
braucht
sie
mich
nicht
mehr
But
it
doesn't
need
me
anymore
Und
es
fickt
mein
Kopf
so
krass
And
it
fucks
my
head
up
so
bad
Ich
hoff,
dass
es
eine
Chance
für
mich
gibt
I
hope
there's
a
chance
for
me
Eh
mein
Kopf
mir
platz
Before
my
head
explodes
Und
mein
Herz
stillsteht
And
my
heart
stops
Ich
werd
jetzt
einfach
mein
Bestes
geben
I'm
just
going
to
do
my
best
now
Das
ist
kein
Videospiel
This
is
not
a
video
game
Doch
das
hier
wird
mein
letztes
Leben
But
this
will
be
my
last
life
Ich
schätze
jeden
I
appreciate
everyone
Doch
wenige
schätzen
meine
Sätze
But
few
appreciate
my
sentences
Doch
diese
Sätze
sind
Schätze
But
these
sentences
are
treasures
Ich
schätz'
ich
fresse
jeden
I
guess
I'll
eat
everyone
Ich
rap'
dagegen,
wehr
mich
I
rap
against
it,
I
defend
myself
Bin
ehrlich
in
meinen
Lyrics
I'm
honest
in
my
lyrics
Mach
ihr
ein
Angebot
I'll
make
her
an
offer
Doch
weiß,
dass
sie
nie
einwilligt
But
I
know
she'll
never
agree
Schuld
war
meine
Eifersucht
It
was
my
jealousy's
fault
Denn
ich
war
süchtig
nach
ihr
Because
I
was
addicted
to
her
Tottraurig
ohne
sie
Devastated
without
her
Doch
nie
vollkommen
glücklich
mit
ihr
But
never
completely
happy
with
her
Ein
Feuer,
das
einen
verbrennt?,
das
zu
verlieren
A
fire
that
burns
you?,
to
lose
that
Was
man
braucht
What
you
need
Um
sich
ganz
zu
fühlen
To
feel
whole
Ich
dreh
durch
I'm
going
crazy
Mein
Herz
klopft
My
heart
is
pounding
Meine
Gedanken
verbrennen
alle
Gefühle
My
thoughts
burn
all
feelings
Meine
Welt
steht
kopf
My
world
is
upside
down
Nenn'
mir
nur
ein
Grund
Just
tell
me
one
reason
Eh
du
weiter
musst
Before
you
have
to
go
Lag
es
an
mir
Was
it
my
fault
Oder
der
Eifersucht?
Or
the
jealousy?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fingaz Brisk, Alvarez Sebastian Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.