Sentino - Die Welt steht Kopf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sentino - Die Welt steht Kopf




Die Welt steht Kopf
The World Is Upside Down
Ich wollte dich nicht verlieren
I didn't want to lose you
Dich nie mehr loslassen
To never let you go
Denn diese scheiß Welt ist nicht erträglich
Because this shitty world is unbearable
Ohne dich, so dacht' ich
Without you, so I thought
Verkrampfte innerlich, dümmerlich
Tensing up inside, foolishly
Tausend Kippen in Ketten in meinem Zimmer
A thousand cigarettes in chains in my room
Bis ich nicht mal mehr rappen wollte
Until I didn't even want to rap anymore
Weil's mich verfolgte in Träume
Because it haunted me in my dreams
Und als ich schweißgebadet aufwachte
And when I woke up drenched in sweat
War's nicht vorbei,
It wasn't over,
Es fing bloß von Neuem an
It just started anew
Die Dunkelheit um mich rum
The darkness around me
Ließ kein Licht in mein Herz
Let no light into my heart
Der Alkohol machte zwar dicht
The alcohol did block it out
Aber verstärkte den Schmerz
But it intensified the pain
Ich wurde verrückt davon
It drove me crazy
Selbstzweifel plagten mich ständig
Self-doubt plagued me constantly
Wegen ner Frau
Because of a woman
Obwohl in den Clubs alle sagten "Ich kenn Dich!"
Even though everyone in the clubs said "I know you!"
Die Henneys, die Tüten
The Henneys, the bags
Das ganze verdammte Saufen in Zyklen
All the damn drinking in cycles
Machten kein Spaß mehr
Wasn't fun anymore
Mir wird davon einfach nur übel
It just makes me sick
Hab mich mit Typen geprügelt
I fought with guys
Die ich nie zuvor gesehen hab
Who I'd never seen before
Bin ausgerastet bei Sachen
I freaked out at things
Die ich mit Humor gesehen hab
That I used to find humorous
Davor die Schattenseite
The dark side before
Die Hässlichkeit des Charakters kommt raus
The ugliness of character comes out
Wenn man die Würde nicht behält
When you don't keep the dignity
Die man gehabt hat
That you had
Mein Herz klopft
My heart is pounding
Meine Gedanken verbrennen alle Gefühle
My thoughts burn all feelings
Meine Welt steht kopf
My world is upside down
Nenn' mir nur ein Grund
Just tell me one reason
Eh du weiter musst
Before you have to go
Lag es an mir
Was it my fault
Oder der Eifersucht?
Or the jealousy?
Vielleicht liegts daran
Maybe it's because
Dass ich Scheidungskind bin
I'm a child of divorce
Dass ich Angst hab
That I'm afraid
Verlassen zu werden
To be abandoned
Ja man ich schreibe es hin
Yeah man, I'm writing it down
Und ich steh dazu
And I stand by it
Dass ich zwanghaft sein kann
That I can be obsessive
Und ein Beziehungsmensch bin
And I'm a relationship person
Doch nie Beziehung führ
But I never have relationships
Weil ich weiß wie Beziehungen enden
Because I know how relationships end
Soviele Frauen halten mich für einen Player
So many women think I'm a player
Der sich nimmt, was er braucht
Who takes what he needs
Ein Egozentriker trifft es wohl eher
An egocentric is probably more accurate
Und andere haben versucht
And others have tried
Mich an sich zu binden
To tie me down
Doch nach paar Stunden wünsch ich mir bloß,
But after a few hours I just wish,
Dass die Schlampe verschwindet
That the bitch would disappear
Such die Gründe, find nur die Ablenkung
Looking for reasons, I only find distractions
Und immer wieder sitz ich da
And again and again I sit there
Und frag mich nach dem tieferen Sinn meiner Lieder
And ask myself about the deeper meaning of my songs
Wenn mein Leben die Texte diktiert
When my life dictates the lyrics
Bringt dieser Mist mich um
This shit is killing me
Werd unaufmerksam, fick mich tot
I get inattentive, fuck me dead
Trink mich mit Whisky dumm
Drink myself stupid with whiskey
Brauch ne Frau, doch fang nie an
Need a woman, but never start
Aus Angst vor dem Ende
For fear of the end
Und genau dieser Zustand
And this very state
Ist der Anfang vom Ende
Is the beginning of the end
Laufe und renne wie Franka Potente
I run and run like Franka Potente
Doch weiß nicht wohin
But I don't know where to
Vielleicht hats nix damit zu tun
Maybe it has nothing to do with it
Dass ich Scheidungskind bin!
That I'm a child of divorce!
Mein Herz klopft
My heart is pounding
Meine Gedanken verbrennen alle Gefühle
My thoughts burn all feelings
Meine Welt steht kopf
My world is upside down
Nenn' mir nur ein Grund
Just tell me one reason
Eh du weiter musst
Before you have to go
Lag es an mir
Was it my fault
Oder der Eifersucht?
Or the jealousy?
Ich weiß, dass ich unendlich viel brauche
I know that I need infinitely much
Und zuviel gebe
And give too much
Schwierig bin, tierisch bin
I'm difficult, I'm beastly
Und für die Musik lebe
And I live for the music
Such die Liebe meines Lebens
I search for the love of my life
Doch fand bloß die Musik
But I only found the music
Denn nur Musik braucht mich so wie ich sie
Because only music needs me the way I need it
Und Deutschland braucht einen Rapper wie mich
And Germany needs a rapper like me
Doch braucht sie mich nicht mehr
But it doesn't need me anymore
Und es fickt mein Kopf so krass
And it fucks my head up so bad
Ich hoff, dass es eine Chance für mich gibt
I hope there's a chance for me
Eh mein Kopf mir platz
Before my head explodes
Und mein Herz stillsteht
And my heart stops
Ich werd jetzt einfach mein Bestes geben
I'm just going to do my best now
Das ist kein Videospiel
This is not a video game
Doch das hier wird mein letztes Leben
But this will be my last life
Ich schätze jeden
I appreciate everyone
Doch wenige schätzen meine Sätze
But few appreciate my sentences
Doch diese Sätze sind Schätze
But these sentences are treasures
Ich schätz' ich fresse jeden
I guess I'll eat everyone
Ich rap' dagegen, wehr mich
I rap against it, I defend myself
Bin ehrlich in meinen Lyrics
I'm honest in my lyrics
Mach ihr ein Angebot
I'll make her an offer
Doch weiß, dass sie nie einwilligt
But I know she'll never agree
Schuld war meine Eifersucht
It was my jealousy's fault
Denn ich war süchtig nach ihr
Because I was addicted to her
Tottraurig ohne sie
Devastated without her
Doch nie vollkommen glücklich mit ihr
But never completely happy with her
Ein Feuer, das einen verbrennt?, das zu verlieren
A fire that burns you?, to lose that
Was man braucht
What you need
Um sich ganz zu fühlen
To feel whole
Ich dreh durch
I'm going crazy
Mein Herz klopft
My heart is pounding
Meine Gedanken verbrennen alle Gefühle
My thoughts burn all feelings
Meine Welt steht kopf
My world is upside down
Nenn' mir nur ein Grund
Just tell me one reason
Eh du weiter musst
Before you have to go
Lag es an mir
Was it my fault
Oder der Eifersucht?
Or the jealousy?





Writer(s): Fingaz Brisk, Alvarez Sebastian Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.