Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentinos
Way
1
Стиль
Сентино
1
I′m
in
love
with
you
Я
влюблен
в
тебя
You
set
me
free
Ты
освобождаешь
меня
I
can't
do
this
thing
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
Called
life
without
you
here
with
me
Без
тебя
рядом
со
мной
Cause
I′m
in
love
with
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
You
set
me
free
Ты
освобождаешь
меня
I
can't
do
this
thing
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
Called
life
without
you
here
with
me
Без
тебя
рядом
со
мной
Cause
I'm
in
love
with
you
(Was
los
Eden?)
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
(Что
случилось,
Эден?)
You
set
me
free
(Hä?)
Ты
освобождаешь
меня
(А?)
(Du
bist
grad
irgendwo,
man)
I
can′t
do
this
thing
(Shorty)
(Ты
где-то
сейчас,
детка)
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
(Малышка)
Called
life
without
you
here
with
me
(Haha,
Brrrrrät)
Без
тебя
рядом
со
мной
(Ха-ха,
Брррр)
Lass
mich
dein
Mann
sein,
auch
wenn
ich
kindisch
bin
Позволь
мне
быть
твоим
мужчиной,
даже
если
я
веду
себя
по-детски
Mit
dir
zusammen
sein,
lass
uns
mindestens
Быть
с
тобой,
давай
хотя
бы
Uns
nicht
mehr
anschrein,
erzähl
mir
nicht,
dass
ich
krank
sei
Перестанем
кричать
друг
на
друга,
не
говори
мне,
что
я
больной
Es
kann
sein,
besser
als
würde
ich
dich
langweilen
Возможно,
так
лучше,
чем
если
бы
я
тебя
утомлял
Verdammt
bleib,
wenn
du
spürts,
dass
echt
niemand
sonst
so
Черт
возьми,
останься,
если
ты
чувствуешь,
что
никто
другой
так
Erfüllt
wie
er
will,
wie
eher
willst
du
ihn,
dann
komm
schon
Не
исполнит
твои
желания,
как
я,
если
ты
хочешь
меня,
то
давай
же
Nimm
ihn
mit
seinen
Fehlern
und
Schwächen
Прими
меня
с
моими
ошибками
и
слабостями
Hör
nur
hin
wenn
er
dich
fragt,
du
bist
für
ihn
jemand
zum
sprechen
Просто
слушай,
когда
я
спрашиваю
тебя,
ты
для
меня
та,
с
кем
можно
поговорить
Jemand
zum
lieben,
jemanden
zum
geben
und
nehmen
Та,
кого
можно
любить,
та,
кому
можно
отдавать
и
получать
Diese
ein
Frau
Baby
ich
will
mein
Leben
umdrehen
Эта
единственная
женщина,
малышка,
я
хочу
изменить
свою
жизнь
Weils
verrückt
ist,
es
erdrückt
mich
beinah
vor
Schmerz
Потому
что
это
безумие,
оно
почти
душит
меня
от
боли
Weil
ich
bete,
dass
du
die
bist,
die
ich
heiraten
werd
Потому
что
я
молюсь,
чтобы
ты
была
той,
на
которой
я
женюсь
Nocheinmal
nun
mehr,
jetzt
nutzt
uns
keiner
ausser
ihr,
nein
Еще
раз,
теперь
никто,
кроме
тебя,
нам
не
нужен,
нет
Nur
für
sie
bringe
ich
die
Reime
auf′s
Papier,
wein
Только
для
тебя
я
пишу
эти
рифмы
на
бумаге,
плачу
Wein,
weil
ich
mir
so
blosgestellt
vorkomm
Плачу,
потому
что
чувствую
себя
таким
выставленным
напоказ
Vor
mir
selbst,
vor
der
Welt
und
nix
ist
inordung,
No
Перед
самим
собой,
перед
всем
миром,
и
ничего
не
в
порядке,
нет
I'm
in
love
with
you
(Yea)
Я
влюблен
в
тебя
(Да)
You
set
me
free
(Aha)
Ты
освобождаешь
меня
(Ага)
I
can′t
do
this
thing
(No)
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
(Нет)
Called
life
without
you
here
with
me
(Ja)
Без
тебя
рядом
со
мной
(Да)
Cause
I'm
in
love
with
you
(Yes)
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
(Да)
You
set
me
free
(Aha)
Ты
освобождаешь
меня
(Ага)
I
can′t
do
this
thing
(No)
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
(Нет)
Called
life
without
you
here
with
me
(Hoo)
Без
тебя
рядом
со
мной
(Ху)
Ich
frag
mich,
was
passiert
ist
bevor
du
gingst
Я
спрашиваю
себя,
что
случилось,
прежде
чем
ты
ушла
Vor
den
Tränen,
lass
es
uns
inordnung
bringen
До
слез,
давай
все
исправим
Denn
ich
frag
mich,
was
passiert
ist,
von
einem
Tag
auf
den
andern
Потому
что
я
спрашиваю
себя,
что
произошло,
с
одного
дня
на
другой
Es
war
plötzlich
so,
von
einem
Tag
auf
den
andern
Это
случилось
внезапно,
с
одного
дня
на
другой
Wie
verwandelt,
so
schnell
ich
kam
nicht
mehr
mit
Как
будто
ты
преобразилась,
так
быстро,
что
я
не
успел
за
тобой
Von,
ich
brauche
dich
zu
ich
habe
dich
gar
nicht
vermisst
От
"ты
мне
нужна"
до
"я
по
тебе
совсем
не
скучаю"
Von,
ich
vermiss
dich
Junge
zu
geh
und
verpiss
dich
Junge
От
"я
скучаю
по
тебе,
парень"
до
"уйди
и
проваливай,
парень"
Von,
ich
liebe
dich
doch
hasse
dich
jetzt
so
richtig
Junge
От
"я
люблю
тебя"
до
"я
тебя
теперь
так
сильно
ненавижу,
парень"
Weil
du
mir
zu
sehr
nachrennst,
lässt
mir
kein
Freiraum
Потому
что
ты
слишком
сильно
за
мной
бегаешь,
не
даешь
мне
личного
пространства
Lässt
mich
nicht
atmen,
nich
schlafen,
nich
ein
Traum
Не
даешь
мне
дышать,
не
даешь
мне
спать,
ни
одного
сна
Deine
Liebe
engt
mich
ein,
Твоя
любовь
душит
меня,
Hör
jetzt
auf
damit
Baby,
wie
kann
so
eine
Liebe
menschlich
sein
Прекрати
это,
малышка,
как
такая
любовь
может
быть
человеческой
Ich
häng
mich
rein,
widme
dir
den
nächsten
Song
Я
вкладываю
всю
душу,
посвящаю
тебе
следующую
песню
Hab
verstanden,
ich
muss
dir
ein
Stück
entgegen
kommen
Я
понял,
я
должен
пойти
тебе
навстречу
Wir
sind
zwar
beide
verschieden,
aber
ähneln
uns
sehr
Мы
хоть
и
разные,
но
очень
похожи
Du
bist
nicht
irgendeine
Freundin,
du
bist
meine
Familie
(Yea)
Ты
не
просто
какая-то
девушка,
ты
моя
семья
(Да)
I'm
in
love
with
you
(I
Luv
U)
Я
влюблен
в
тебя
(Я
люблю
тебя)
You
set
me
free
(Jap)
Ты
освобождаешь
меня
(Да)
I
can′t
do
this
thing
(Aha)
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
(Ага)
Called
life
without
you
here
with
me
Без
тебя
рядом
со
мной
Cause
I'm
in
love
with
you
(Bis
zur
Eden)
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
(До
самой
Эден)
You
set
me
free
(Ha
ha)
Ты
освобождаешь
меня
(Ха-ха)
I
can't
do
this
thing
(Gurl)
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
(Девушка)
Called
life
without
you
here
with
me
Без
тебя
рядом
со
мной
|Verse
III|:
|Куплет
III|:
Deine
Schwächen
sind
meine,
meine
Stärken
sind
deine
Твои
слабости
— мои,
мои
сильные
стороны
— твои
Deine
Tränen
sind
meine
Tränen,
du
bist
nicht
mehr
alleine
Твои
слезы
— мои
слезы,
ты
больше
не
одна
Denn,
ich
hab
dein
Rücken
bis
der
Tod
uns
scheidet
Потому
что
я
прикрою
твою
спину,
пока
смерть
не
разлучит
нас
Du
bist
der
Schatz
vondem
der
Rest
der
Welt
mich
so
beneidet
Ты
то
сокровище,
которому
завидует
весь
остальной
мир
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
dir
dein
Arm
ausreisst
für
mich
Я
не
ожидаю,
что
ты
будешь
рвать
на
себе
жилы
ради
меня
Doch
hoffe,
dass
du
nicht
total
drauf
scheisst
für
mich
Но
надеюсь,
что
ты
не
забьешь
на
меня
полностью
Versteh
das
einfach
gurl,
ich
machte
mir
Sorgen
Просто
пойми,
девушка,
я
волновался
Umsonst,
denn
dank
dir
bin
ich
erwachsen
geworden
Зря,
ведь
благодаря
тебе
я
повзрослел
Ich
musste
lernen,
was
es
heißt
kool
zu
bleiben
Мне
пришлось
учиться,
что
значит
оставаться
спокойным
Was
auf
uns
zukommt,
dass
wird
sich
in
Zukunft
zeigen
Что
нас
ждет,
покажет
будущее
Es
ist
nicht
leicht,
aber
ich
hab
ein
gutes
Gefühl
Это
нелегко,
но
у
меня
хорошее
предчувствие
Dass
hier
ist
echt
nun
nix
falsches,
kein
pures
Kalkühl
Что
здесь
нет
ничего
фальшивого,
никакого
холодного
расчета
Wir
müssen
beide
einfach
von
Tag
zu
Tag
nach
vorn
sehen
Мы
оба
должны
просто
смотреть
вперед,
изо
дня
в
день
Es
ernst
meinen,
ohne
das
der
Spaß
verloren
geht
Быть
серьезными,
не
теряя
при
этом
веселья
Mit
Bernstein,
ich
weiß,
dass
ich
kitschig
kling
С
янтарем,
я
знаю,
что
звучу
банально
Lass
mich
dein
Mann
sein,
auch
dann
wenn
ich
70
bin
(Baby)
Позволь
мне
быть
твоим
мужчиной,
даже
когда
мне
будет
70
(Малышка)
I′m
in
love
with
you
(Yea)
Я
влюблен
в
тебя
(Да)
You
set
me
free
(Aha)
Ты
освобождаешь
меня
(Ага)
I
can′t
do
this
thing
(Sentino)
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
(Сентино)
Called
life
without
you
here
with
me
(Wo
bist
du?)
Без
тебя
рядом
со
мной
(Где
ты?)
Cause
I'm
in
love
with
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
You
set
me
free
(Hah)
Ты
освобождаешь
меня
(Ха)
I
can′t
do
this
thing
Я
не
могу
жить
этой
жизнью
Called
life
without
you
here
with
me
(Hoo
Hoo)
Без
тебя
рядом
со
мной
(Ху-ху)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elobied Haschim, Alvarez Sebastian Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.