Sentino - Gehobene Klasse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sentino - Gehobene Klasse




Gehobene Klasse
Upper Class
[Intro]
[Intro]
Yeah, ah
Yeah, ah
Das ist mein Ratgeber für die Eltern da draußen,
This is my guide for the parents out there,
Die sich Sorgen um die Kinder machen!
Who are worried about their children!
Monroe! Mach den Beat an Homie!
Monroe! Turn on the beat, homie!
Sentino...
Sentino...
[Verse 1]
[Verse 1]
Guten Abend meine Damen und Herrn!
Good evening ladies and gentlemen!
Ich kam um klar zu erklären.
I came to explain clearly.
Ich beherrsche diese Sprache nicht mehr.
I no longer master this language.
Sie verstehen ich beherrsche diese Sprache nicht mehr,
You understand, I no longer master this language,
Hurensohn, Missgeburt heb jetzt dein Arm in die Air!
Son of a bitch, miscarriage, raise your arm in the air!
Den Linken Arm in die Air, den Rechten Arm in die Air!
The left arm in the air, the right arm in the air!
Ups, der Verfassungsschutz nennt uns Nazis wie Fler!
Oops, the Verfassungsschutz calls us Nazis like Fler!
Ich beherrsch doch nur die Sprache,
I only master the language,
Der die Herrschenden nicht mächtig sind.
Which the rulers are not powerful in.
Sage Fick dies, fick das weil es sexy klingt!
Say fuck this, fuck that because it sounds sexy!
Hab ich eigentlich erwähnt,
Did I actually mention,
Dass die herrschenden Herrschaften uns bei weitem nicht verstehn,
That the ruling classes don't understand us by far,
Doch die Heerscharen Jugendlicher, nennen euch Hurenkinder! Hurenkinder!
But the hordes of young people call you sons of bitches! Sons of bitches!
Verzeihung, doch nun wird es zu behindert!
Excuse me, but now it's getting too retarded!
Im DSF zieh'n sich Nutten aus was für'n Widerspruch!
On DSF, hookers are taking their clothes off, what a contradiction!
Und jetzt kommt wieder n Spruch:
And now comes another saying:
Noch so'n Spruch? Kieferbruch!
Another saying like that? Broken jaw!
In dem Milieu, in dem ich mich bewege,
In the milieu in which I move,
Ist das Jargon, eine Melange zwischen Friteusenfett und Frisöse
The jargon is a melange between deep fryer fat and hairdresser
Ein Produkt dieser Arbeiterstadt,
A product of this working-class city,
Und ich hoff dass ich Ihnen hier etwas Klarheit verschaff
And I hope that I have provided some clarity here
Mit freundlichen Grüßen:
With kind regards:
[Refrain]
[Chorus]
Die gehobene Klasse hört uns reden und denkt:
The upper class hears us talking and thinks:
Wir hätten Tourette Syndrom und sei'n ein bisschen beschränkt!
We have Tourette's syndrome and are a bit limited!
Hier gibt es Drogen und Hustle jeder macht was er denkt,
Here there are drugs and hustle everyone does what they think,
Berlin ist nur ein Zoo und eure Kinder lieben den Slang!
Berlin is just a zoo and your kids love the slang!
Sie wiederholen die Worte, wie ein Schwarm Papagei'n
They repeat the words like a flock of parrots
Ich sag nur fick dich und der Führer sagte Arbeit macht frei!
I just say fuck you and the Führer said work sets you free!
Nein, nein es kann nicht sein! Sie schrei'n:
No, no it can't be! They scream:
Nein, es kann nicht sein!
No, it can't be!
[Verse 2]
[Verse 2]
Missgeburt ist ein Opfer
Miscarriage is a victim
Ein Opfer ein Spasst!
A victim a fool!
Ein Spasst ist ein Junge,
A fool is a boy,
Bei dem nicht einmal ein Klapprad klappt!
Who can't even fold a folding bike!
Auch Hurensohn gehört in Berlin zum Guten Ton!
Son of a bitch is also part of good manners in Berlin!
Gemeint ist nicht etwa ein Sohn gezeugt durch Prostitution!
It does not mean a son conceived through prostitution!
Denn viel mehr will der Nutzer des Begriffs der Person nix vermitteln!
Because the user of the term doesn't want to convey anything to the person!
"Er habe dessen Mutter schon gefickt"!
"He has already fucked his mother!"
Pardon, verkehrt, ziehen Sie mich nicht aus dem Verkehr!
Excuse me, wrong, don't pull me out of traffic!
Weil Ihr Gesicht sich verfärbt, ich muss es erklär'n!
Because your face is changing color, I have to explain it!
Manchmal wird es richtig pervers!
Sometimes it gets really perverse!
Was in Gottes Namen soll ein Schwanzgesicht sein?
What in God's name is a cockface supposed to be?
Sie meinen sicherlich nein so kann es nicht sein!
You certainly mean no it can't be like that!
Doch so ist es schau'n Sie hinten in den Spiegel und Sie wissen's!
But that's how it is, look in the mirror in the back and you'll know!
Und die Bitches das sind Schlampen!
And the bitches those are sluts!
Schlampen sind leichte Mädchen die sich gern die Kante geben,
Sluts are easy girls who like to get wasted,
Kurz vögeln und hopp zum Nächsten!
Fuck briefly and hop to the next one!
Applaus, heute geht's zum Nächsten nach Haus!
Applause, today we're going to the next house!
Und wenn sie husten haben sie Aids in der Faust (Jawohl!)
And when they cough they have AIDS in their fist (Yes sir!)
[Refrain]
[Chorus]
Die gehobene Klasse hört uns reden und denkt:
The upper class hears us talking and thinks:
Wir hätten Tourette Syndrom und sei'n ein bisschen beschränkt!
We have Tourette's syndrome and are a bit limited!
Hier gibt es Drogen und Hustle jeder macht was er denkt,
Here there are drugs and hustle everyone does what they think,
Berlin ist nur ein Zoo und eure Kinder lieben den Slang!
Berlin is just a zoo and your kids love the slang!
Sie wiederholen die Worte, wie ein Schwarm Papagei'n
They repeat the words like a flock of parrots
Ich sag nur fick dich und der Führer sagte Arbeit macht frei!
I just say fuck you and the Führer said work sets you free!
Nein, nein es kann nicht sein! Sie schrei'n:
No, no it can't be! They scream:
Nein, es kann nicht sein!
No, it can't be!
[Verse 2]
[Verse 2]
Für den Fall, dass man Sie in Berlin als Schwuchtel beschimpft,
In case you are called a faggot in Berlin,
So ist es nicht für die vom Andern Ufer des Flusses bestimmt!
It's not meant for those from the other side of the river!
Sondern gemeint ist damit eigentlich, dass Ihre Art peinlich ist!
But what is actually meant is that your kind is embarrassing!
Beispielsweise tief Luft holen... du Schwuchtel!
For example, taking a deep breath... you faggot!
Oder optional Du Krüppel, ein Krüppel ist so was wie ein Knecht!
Or optionally you cripple, a cripple is something like a servant!
Nur mit 3/4 weniger Hirn im Kopf oder Stirn aus blech!
Just with 3/4 less brain in the head or forehead made of tin!
Auf Wiedersehen heißt "Hauste!" Seien sie bitte ruhig "Schnauze!"
Goodbye means "Hauste!" Please be quiet "Schnauze!"
Ein dicker Bauch is ne Plautze! Ein dickes Glied eine Raupe!
A big belly is a Plautze! A thick limb a caterpillar!
Eierschaukeln heißt Entspanner! Eine Atze ist oft n Gangster!
Eierschaukeln means Entspanner! An Atze is often a gangster!
Ein schönes Wort für Vagina ist Öse und fängt mit M an!
A nice word for vagina is Öse and starts with M!
Asche ist Geld. Welle machen ist wenn sich paar Affen verstellen!
Asche is money. Welle machen is when a few monkeys pretend!
Baby lass und chillen heißt so viel wie ab ins Hotel!
Baby lass und chillen means as much as off to the hotel!
"Einen Großen Schwarzen" steht für Kaffee bestell'n
"Einen Großen Schwarzen" stands for ordering coffee
Und ein Mann Ihrer Statur ist hier ein Klappergestell!
And a man of your stature is a Klappergestell here!
Ich bin ein Hustler heißt ich mache mein Geld!
I'm a hustler means I make my money!
Und damit Basta! denn mir ist egal ob es der gehobenen Klasse gefällt!
And that's that! because I don't care if the upper class likes it!
[Refrain]
[Chorus]
Die gehobene Klasse hört uns reden und denkt:
The upper class hears us talking and thinks:
Wir hätten Tourette Syndrom und sei'n ein bisschen beschränkt!
We have Tourette's syndrome and are a bit limited!
Hier gibt es Drogen und Hustle jeder macht was er denkt,
Here there are drugs and hustle everyone does what they think,
Berlin ist nur ein Zoo und eure Kinder lieben den Slang!
Berlin is just a zoo and your kids love the slang!
Sie wiederholen die Worte, wie ein Schwarm Papagei'n
They repeat the words like a flock of parrots
Ich sag nur fick dich und der Führer sagte Arbeit macht frei!
I just say fuck you and the Führer said work sets you free!
Nein, nein es kann nicht sein! Sie schrei'n:
No, no it can't be! They scream:
Nein, es kann nicht sein!
Nein, es kann nicht sein!





Writer(s): Bock Willem, Alvarez Sebastian Enrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.