Paroles et traduction Sentino - Horizont aus Gold
Horizont aus Gold
Golden Horizon
Horizont
Aus
Gold
Golden
Horizon
Gib
mir
deine
hand
lass
mich
dich
führen'
auf
dem
weg
Give
me
your
hand,
let
me
lead
you
on
the
way
Ich
halt
dich
fest
wenn
du
fällst
und
zeig
dir
Türen
auf
dem
weg
I'll
hold
you
tight
if
you
fall,
and
show
you
doors
along
the
path
Du
musst
dich
selbst
öffnen,
dich
selbst
für
die
Welt
öffnen
You
must
open
yourself,
open
yourself
to
the
world
Und
manchmal
wissen
sie
besteht
nicht
nur
aus
hellen
köpfen
And
sometimes
know
that
wisdom
doesn't
only
come
from
bright
minds
Menschen
mit
Seele
es
gibt
zu
viele
primitive
Leute
die
nicht
fühlen
oder
denken
für
mich
so
sind
wie
Tiere
People
with
souls,
there
are
too
many
primitive
people
who
don't
feel
or
think,
for
me
they
are
like
animals
Den
alles
egal
ist
keine
Rücksicht
kein
erbarmen
To
whom
everything
is
indifferent,
no
consideration,
no
mercy
Keine
Moral
kein
anstand
keine
rolle
keine
Scham
No
morals,
no
decency,
no
role,
no
shame
Sie
werden
dir
in
die
quere
komm
They
will
get
in
your
way
Werden
lächeln
und
versuchen
zu
durchschauen
wie
sie
an
dein
herz
und
die
Seele
komm
und
They
will
smile
and
try
to
figure
out
how
to
get
to
your
heart
and
soul
and
Dich
zu
brechen
um
sich
größer
zu
fühlen,
besser
zu
fühlen
Break
you
to
feel
bigger,
to
feel
better
Sie
denken
nur
berechneten
kühl
They
only
think
calculatedly,
coldly
Also
nimm
meine
hand
ich
zeige
meine
narben
im
herzen
So
take
my
hand,
I'll
show
you
my
scars
in
my
heart
Ich
hab
mich
oft
verbrannt
doch
ertrage
die
schmerzen
I've
burned
myself
often,
but
I
endure
the
pain
Weil
ich
weiß
das
der
Frühling
kommen
wird
und
danach
der
Sommer
Because
I
know
that
spring
will
come,
and
then
summer
Und
ich
diesmal
verschwinden
werde
am
tag
wo
es
herbst
wird
And
this
time
I
will
disappear
on
the
day
it
turns
to
autumn
(2x)ich
werd
die
sonne
sehn
(2x)
I
will
see
the
sun
Wenn
die
Wolken
gehen
When
the
clouds
go
away
Die
tränen
trocknen
lass
mich
mein
platz
an
der
sonne
nehm'
The
tears
dry,
let
me
take
my
place
in
the
sun
Ich
seh'
den
Horizont
aus
gold
und
ich
greif
nach
mein
träumen
I
see
the
golden
horizon
and
I
reach
for
my
dreams
Ich
bin
kein
Retter
sondern
einfach
ein
Freund
I
am
not
a
savior,
but
simply
a
friend
Wenn
dein
leben
oft
traurig
ist
es
zu
hause
kracht
If
your
life
is
often
sad,
if
it
crashes
at
home
Stell
dir
vor
heute
Morgen
bis
du
neu
aufgewacht
Imagine
that
this
morning
you
woke
up
anew
Steh
auf
geh
raus
versuch
das
leben
zu
lieben
Get
up,
go
out,
try
to
love
life
So
vieles
ist
so
negativ
die
Niederschläge
und
Krisen
So
much
is
so
negative,
the
setbacks
and
crises
Doch
du
schaust
nach
vorn
nicht
auf
das
schlechte
But
you
look
ahead,
not
at
the
bad
Denn
du
bleibst
nicht
auf
der
strecke
Because
you
don't
stay
on
the
sidelines
Du
siehst
das
gute
versucht
den
Shit
zu
vergessen
You
see
the
good,
try
to
forget
the
shit
Hab
nicht
etwas
Demut
wir
ham'
genug
essen
und
ecken
Have
some
humility,
we
have
enough
to
eat
and
corners
In
Deutschland
n
dach
überm
kopf
während
andere
verrecken
In
Germany,
a
roof
over
our
heads
while
others
perish
Es
kann
immer
noch
viel
mieser
sein
als
man
selbst
It
can
always
be
much
worse
than
oneself
Es
hat
ich
bin
kein
Star
doch
hab
zum
leben
genug
Geld
gemacht
It
has,
I'm
not
a
star,
but
I've
made
enough
money
to
live
Was
soll
ich
vom
hustlen
reden
ich
habe
arbeit
What
should
I
talk
about
hustling,
I
have
work
Die
harte
Wahrheit
zu
hustlen
es
kämpfen
für
eine
warme
Mahlzeit
The
harsh
truth
of
hustling
is
fighting
for
a
warm
meal
Reiß
dich
zusammen
sei
dankbar
sei
ehrlich
täglich
dankbar
Pull
yourself
together,
be
grateful,
be
honest,
be
grateful
every
day
Die
halbe
Welt
würde
töten
für
unseren
Lebensstandart
Half
the
world
would
kill
for
our
standard
of
living
Wenn
dein
herz
trotzdem
blutet
und
du
kein
Ausweg
weißt
If
your
heart
still
bleeds
and
you
don't
know
a
way
out
Nimm
meine
hand
und
wir
gehen
ein
stück
auf
dem
weg
zu
zweit
Take
my
hand
and
we'll
walk
a
part
of
the
way
together
(2x)ich
werd
die
sonne
sehn
(2x)
I
will
see
the
sun
Wenn
die
Wolken
gehen
When
the
clouds
go
away
Die
tränen
trocknen
lass
mich
mein
platz
an
der
sonne
nehm'
The
tears
dry,
let
me
take
my
place
in
the
sun
Ich
seh'
den
Horizont
aus
gold
und
ich
greif
nach
mein
träumen
I
see
the
golden
horizon
and
I
reach
for
my
dreams
Ich
bin
kein
Retter
sondern
einfach
ein
Freund
I
am
not
a
savior,
but
simply
a
friend
Ich
hatte
tausende
Zweifel
weil
ich
mich
brechen
ließ
I
had
thousands
of
doubts
because
I
let
myself
break
Die
stimme
in
mir
verstummte
als
man
mich
sprechen
ließ
The
voice
inside
me
fell
silent
when
they
let
me
speak
Ich
ließ
mich
kleiner
machen
als
ich
war
von
kleinen
Spaßten
I
let
myself
be
made
smaller
than
I
was
by
little
jokes
Doch
ich
bin
größer
als
das
ich
werde
es
alleine
packen
But
I
am
bigger
than
that,
I
will
manage
it
alone
Das
ist
meine
Erkenntnis
ich
bin
kein
Neider
du
kennst
mich
This
is
my
realization,
I
am
not
envious,
you
know
me
Doch
es
heißt
hau
den
Lukas
oder
einfach
biter
wie
Sentence
But
it's
called
hit
the
jackpot
or
simply
bitter
like
Sentence
Ich
halt
als
Sündenbock
her
wenn
was
schief
ging
war
es
wegen
mir
I
am
the
scapegoat,
if
something
went
wrong
it
was
because
of
me
Doch
leider
bin
ich
zu
stark
für
die
Hater
hier
But
unfortunately
I
am
too
strong
for
the
haters
here
Beiß
die
Zähne
zusammen
schiebe
den
Dreck
zur
Seite
Grit
your
teeth,
push
the
dirt
aside
Erkläre
mein
Gegnern
den
Kampf
ihr
seit
keine
echten
feinde
Declare
war
on
my
opponents,
you
are
not
real
enemies
Sag
dir
immer
wieder
wer
seit
ihr
das
ihr
denkt
Keep
telling
yourself,
who
are
you
to
think
Das
eure
Meinung
der
seidene
faden
ist
an
dem
mein
leben
hängt
ich
That
your
opinion
is
the
silken
thread
on
which
my
life
hangs,
I
Hab
schon
schlimmres
gesehen
hab
keine
angst
davor
Have
seen
worse,
I
am
not
afraid
of
it
Mein
stolz
könnt
ihr
nicht
brechen
ihr
habt
ihn
lang
verloren
You
can't
break
my
pride,
you
lost
it
long
ago
Ein
Mensch
mit
würde
verachtet
nicht
er
beachtet
mich
A
person
with
dignity
does
not
despise,
he
notices
me
Der
Teufel
will
meine
Seele
nehmen
doch
er
schafft
es
nicht
The
devil
wants
to
take
my
soul,
but
he
can't
(2x)ich
werd
die
sonne
sehn
(2x)
I
will
see
the
sun
Wenn
die
Wolken
gehen
When
the
clouds
go
away
Die
tränen
trocknen
lass
mich
mein
platz
an
der
sonne
nehm'
The
tears
dry,
let
me
take
my
place
in
the
sun
Ich
seh'
den
Horizont
aus
gold
und
ich
greif
nach
mein
träumen
I
see
the
golden
horizon
and
I
reach
for
my
dreams
Ich
bin
kein
Retter
sondern
einfach
ein
Freund
I
am
not
a
savior,
but
simply
a
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Preylowski Roman, Alvarez Sebastian Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.