Paroles et traduction Sentino - Jahre sind Tage
Jahre sind Tage
Years Are Days
An
manchen
Tagen
seh
ich
im
Spiegel
einen
Jungen
der
so
alt
ist
um
Mann
zu
sein
On
some
days,
I
see
a
boy
in
the
mirror,
old
enough
to
be
a
man
Doch
hindert
ihn
oft
dummes
Verhalten
But
stupid
behavior
often
holds
him
back
Er
begeht
die
gleichen
Fehler
zweimal
ohne
zu
lernen
He
makes
the
same
mistakes
twice
without
learning
Und
wuchs
nicht
dazu
auf
später
zum
Idioten
zu
werden
And
didn't
grow
up
to
become
an
idiot
later
Von
daher
seh
ich
mich
an
Therefore,
I
look
at
myself
Denk
daran
was
ich
so
kann
Think
about
what
I
can
do
Ball
die
Faust
zusammen
und
schlag
sie
auf
die
Fläche
der
Hand
Clench
my
fist
and
slam
it
on
the
palm
of
my
hand
Und
nun
verdammt
eigentlich
bist
du
nicht
so
wie
sie
sagen
And
damn,
actually,
you're
not
like
they
say
Könntest
längst
da
draußen
sein
und
so
viel
Beef
haben
You
could
be
out
there
by
now,
having
so
much
beef
Hättest
du
auf
Leute
gehört
die's
mit
dir
gut
meinten
If
you
had
listened
to
people
who
meant
well
by
you
Doch
du
warst
nicht
fähig
zu
vertrauen
But
you
weren't
capable
of
trusting
Hast
genug
Scheiße
mit
gemacht
im
Leben
You've
done
enough
shit
in
your
life
Aber
jetzt
ist
die
Zukunft
But
now
is
the
future
Lass
es
hinter
dir
und
schließ
die
Tür
zum
Zimmer
der
Jugend
Leave
it
behind
and
close
the
door
to
the
room
of
youth
Du
bist
erwachsen
You're
an
adult
Geh
die
Schritte
darauf
ohne
zu
zögern
Take
the
steps
towards
it
without
hesitation
Gib
dir'n
Ruck
hol
tief
Luft
Pull
yourself
together,
take
a
deep
breath
Ich
weiß
es
hört
sich
blöd
an
I
know
it
sounds
stupid
Aber
jetzt
ist
deine
Zeit
But
now
is
your
time
Nimm
dir
dein
Stück
vom
Kuchen
Take
your
piece
of
the
cake
Niemand
schenkt
dir
was
Nobody
gives
you
anything
Jeder
Mensch
muss
sein
Glück
versuchen
Everyone
has
to
try
their
luck
Denn
die
Jahre
sind
Tage
und
Tage
sind
Stunden
Because
years
are
days
and
days
are
hours
Stunden
Minuten,
Minuten
Sekunden
Hours
are
minutes,
minutes
are
seconds
Und
nur
ein
Bruchteil
entscheidet
ob
man
lacht
oder
weint
And
only
a
fraction
decides
whether
you
laugh
or
cry
Zweifel
nicht
an
dir
Don't
doubt
yourself
Schau
dich
an
du
schaffst
es
allein
Look
at
you,
you
can
do
it
alone
Ich
dreh
mich
weg
von
diesem
Spiegel
I
turn
away
from
this
mirror
Und
verdräng
das
Bild
was
ich
grad
hab
von
mir
selbst
And
suppress
the
image
I
have
of
myself
right
now
Fühl
mich
allein
auf
der
Welt
I
feel
alone
in
the
world
Mir
stehn
die
Tränen
in
den
Augen
Tears
well
up
in
my
eyes
Sag
mir
was
soll
ich
glauben
Tell
me
what
should
I
believe
Welche
Wahrheit
ist
meine
Which
truth
is
mine
Die
hier
drinn
oder
doch
die
da
draußen
The
one
in
here
or
the
one
out
there
Viele
wünschen
mir
schlechtes
Many
wish
me
ill
Und
hoffen
ich
pack
den
Test
nicht
And
hope
I
don't
pass
the
test
Doch
letztlich
entscheid
ich
selbst
ob
es
mir
recht
ist
But
ultimately
I
decide
for
myself
if
it's
okay
with
me
Das
sich
jemand
das
Recht
nimmt
That
someone
takes
the
right
Ein
Urteil
über
mich
zu
fällen
To
judge
me
Viele
denken
nicht
wirklich
und
fälln
ihr
Urteil
zu
schnell
Many
don't
really
think
and
make
their
judgment
too
quickly
Ich
drehn
den
Hahn
auf
schöpf
kaltes
Wasser
I
turn
on
the
faucet,
scoop
up
cold
water
Wasch
mein
Gesicht
Wash
my
face
Riskiere
ein
Blick
zurück
auf
alles
Risk
a
look
back
at
everything
Warum
hassen
die
mich
Why
do
they
hate
me
Versuch
die
Fratze
zu
finden
Try
to
find
the
grimace
Dreh
mein
Kopf
vor
den
Spiegel
Turn
my
head
to
the
mirror
Such
den
Fehler
wie
andere
ihre
Hoffnung
bei
Gott
in
der
Bibel
Search
for
the
mistake
like
others
search
for
their
hope
in
God
in
the
Bible
Ich
find
nix
I
find
nothing
Seh
nur
ein
Jungen
mit
roten
Pupillen
Just
see
a
boy
with
red
pupils
Den
sein
Lebensziel
daran
hindert
Whose
life
goal
prevents
him
Zu
chillen
wie
auf
Drogen
und
Pillen
From
chilling
like
on
drugs
and
pills
Vom
kiffen
dreh
ich
durch
also
zipp
ich
henesie
Smoking
makes
me
go
crazy
so
I
sip
Hennessy
Geh
in
Clubs
und
verbring
kaum
zeit
mit
meiner
Family
Go
to
clubs
and
spend
hardly
any
time
with
my
family
Die
Zweifel
nehm
ein
den
Antrieb
Doubts
take
away
the
drive
Man
wird
passiv
wien
junkie
You
become
passive
like
a
junkie
Wenn
man
die
ganze
zeit
sich
selber
sagt,
verdammt
man
ich
kanns
nicht
When
you
keep
telling
yourself,
damn,
I
can't
do
it
Dabei
stehn
alle
Türen
offen
solange
man
atmet
While
all
doors
are
open
as
long
as
you
breathe
Das
Leben
heißt
zu
versuchen
zu
leben
nicht
zu
erwarten
Life
means
trying
to
live,
not
to
expect
Ich
halte
die
Hand
nie
offen
I
never
hold
my
hand
open
Geb
ein
Fick
auf
die
Groschen
die
Fotzen
Don't
give
a
fuck
about
the
pennies,
the
bitches
Die
ein
besoffen
ertrinken
sehn
wollen
Who
want
to
see
you
drown
drunk
Und
hoffen
dass
man
niemals
in
Spiegel
sieht
niemals
die
Liebe
sieht
And
hope
you
never
look
in
the
mirror,
never
see
love
Dass
man
die
Hoffnung
aufgibt
und
Depressionen
besiegt
That
you
give
up
hope
and
defeat
depression
Ich
schaff
das
ohne
die
schaffs
ohne
Gott
in
der
Bibel
I
can
do
it
without,
can
do
it
without
God
in
the
Bible
Pack
all
mein
Mut
zusammen
und
box
in
den
Spiegel
Gather
all
my
courage
and
punch
the
mirror
Das
Bild
zersplittert
Scherben
krachen
zu
Boden
in
meiner
Hand
sind
Schnitte
The
image
shatters,
shards
crash
to
the
floor,
cuts
in
my
hand
Ich
küss
meiner
Mutter
auf
die
Stirn
und
geh
die
ersten
Schritte
I
kiss
my
mother
on
the
forehead
and
take
the
first
steps
Zurück
in
die
Welt
Back
into
the
world
Fickt
euch
alle
ich
schaffes
werd
mein
Bestes
geben
Fuck
you
all,
I
can
do
it,
will
give
my
best
Ich
mach
das
endlich
Schluss
mit
dem
Kack
ist
I'm
doing
this,
finally
done
with
the
crap
Denn
egal
wieviel
Zeit
mir
noch
bleibt
Because
no
matter
how
much
time
I
have
left
Der
Augenblick
ist
jetzt
The
moment
is
now
Und
eh
ich
gehe
hinterlass
ich
1000
thige
Tracks
And
before
I
go,
I
leave
behind
1000
heavy
tracks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fingaz Brisk, Alvarez Sebastian Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.