Paroles et traduction Seo2 - Con La Soga Al Cuello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con La Soga Al Cuello
With the Rope Around My Neck
2007
será
recordado
como
el
año
de
los
conciertos
masivos
2007
will
be
remembered
as
the
year
of
massive
concerts
En
que
Chile
se
pone
en
el
mapa
como
un
negocio
atractivo
Where
Chile
is
placed
on
the
map
as
an
attractive
business
España
sacó
a
sus
mejores
grupos
del
under
a
la
estratosfera
Spain
brought
their
best
underground
bands
to
the
stratosphere
Esta
formula
usemosla
a
nuestra
forma
pa′
crear
la
atmosfera
Let's
use
this
formula
in
our
own
way
to
create
the
atmosphere
Y
ojalá
en
adelante
pasemos
a
cantar
de
la
gota
que
colma
And
hopefully
from
now
on
we'll
move
from
singing
about
the
last
straw
Al
dolar
que
sobra
a
empezar
a
cobrar
por
las
obras
To
the
surplus
dollar,
to
start
charging
for
our
work
Raperos
dicen
que
hay
que
abstenerse
a
las
normas
Rappers
say
we
must
abstain
from
the
norms
De
un
rap
estricto
a
la
base,
para
mi
esos
limites
solo
estorban
Of
strict
rap
to
the
core,
for
me
those
limits
only
hinder
Se
encorban
y
si
no
van
a
colaborar
They
bend
and
if
they're
not
going
to
collaborate
Por
lo
menos
podran
callar
y
dejar
avanzar
At
least
they
could
shut
up
and
let
us
move
forward
MC's
de
agua
dulce
soy
un
rapero
de
alta
mar
Freshwater
MCs,
I'm
a
deep-sea
rapper
Un
chilote
marino,
que
como
el
no
hay
otro
y
no
habrá
nunca
más
A
Chilote
sailor,
like
no
other
and
there
will
never
be
another
Al
final
las
manos
júntalas
y
entre
tanto
anímate
y
levántalas
In
the
end,
put
your
hands
together
and
in
the
meantime,
cheer
up
and
raise
them
Entretente,
arrímate,
las
letras
que
sepas
anda
cantalas
Entertain
yourself,
come
closer,
sing
the
lyrics
you
know
Las
dudas
apártalas,
con
el
tal
Judas
ya
nunca
más
Put
aside
your
doubts,
never
again
with
that
Judas
La
nuca
asótala,
asómate
que
este
año
un
nuevo
sueño
cumplirás
Whip
your
neck,
take
a
peek,
this
year
you
will
fulfill
a
new
dream
Que
importa
el
que
dirán
Who
cares
what
they
say
Ignora
la
vara
con
la
que
te
medirán
Ignore
the
yardstick
they
use
to
measure
you
La
mínima
y
la
máxima
en
la
practica
acá
no
te
servirán
The
minimum
and
the
maximum
in
practice
will
not
serve
you
here
Mi
vida
y
la
envidia,
polos
opuestos
de
un
imán
My
life
and
envy,
opposite
poles
of
a
magnet
De
1 en
1 caerán
los
que
omiten
la
trinidad
One
by
one,
those
who
omit
the
trinity
will
fall
No
pasan
en
vano
los
años
The
years
do
not
pass
in
vain
Los
descarriados
del
rebaño
The
strayed
from
the
flock
Hemos
alimentado
los
sueños
We
have
nurtured
dreams
Aún
con
la
soga
al
cuello
Even
with
the
rope
around
our
necks
No
renunciamos
a
ellos
We
do
not
give
up
on
them
No
pasan
en
vano
los
años
The
years
do
not
pass
in
vain
Los
descarriados
del
rebaño
The
strayed
from
the
flock
Hemos
alimentado
los
sueños
We
have
nurtured
dreams
Aún
con
la
soga
al
cuello
Even
with
the
rope
around
our
necks
No
renunciamos
a
ellos
We
do
not
give
up
on
them
Los
tiempos
cambian
y
hay
que
adaptarse
o
morir
Times
change
and
we
must
adapt
or
die
Pensar
en
grande
ser
feliz,
esforzarse
por
salir
Think
big,
be
happy,
strive
to
get
out
Asentarse
construir
en
serio,
constituir
un
imperio
Settle
down,
build
seriously,
build
an
empire
Para
ganar
no
hay
misterio,
actuar
con
criterio
To
win
there
is
no
mystery,
act
with
criteria
Cuales
son
tus
medios,
cuales
son
tus
fines
What
are
your
means,
what
are
your
ends
Como
te
defines,
quien
tiene
intereses
afines
How
do
you
define
yourself,
who
has
similar
interests
Intenta
hasta
que
atines
no
basta
con
que
opines
Try
until
you
get
it
right,
it's
not
enough
to
just
have
opinions
Hila
ideas
emprende
un
proyecto,
es
hora
que
te
animes
Spin
ideas,
undertake
a
project,
it's
time
you
get
involved
Las
oportunidades
no
son
las
mismas
para
todos
Opportunities
are
not
the
same
for
everyone
Create
las
tuyas
cuidado
con
los
caza
bobos
Create
your
own,
beware
of
the
fools
Cuando
empiezas
te
tropiezas
eso
le
pasa
a
todos
When
you
start
you
stumble,
it
happens
to
everyone
Si
triunfas
encajan
las
piezas
y
habla
la
masa
de
loros
If
you
succeed,
the
pieces
fit
and
the
mass
of
parrots
speaks
Filo,
tu
embiste
como
un
toro
Filo,
you
charge
like
a
bull
Ante
el
no
insiste
de
todos
modos
He
doesn't
insist
anyway
Caperucita
cuidate
del
lobo,
que
ese
soy
yo
S.E.O
Little
Red
Riding
Hood,
beware
of
the
wolf,
that's
me
S.E.O
Mira
al
cielo
y
si
me
ves
pide
un
deseo
Look
at
the
sky
and
if
you
see
me,
make
a
wish
En
el
comienzo
no
había
nada
fuimos
pioneros
In
the
beginning
there
was
nothing,
we
were
pioneers
Buscamos
a
entender,
adaptar
intentar
sin
miedo
We
sought
to
understand,
adapt,
try
without
fear
Hoy
soy
una
locomotora
que
tira
de
100
vagones,
nene
Today
I
am
a
locomotive
that
pulls
100
wagons,
kid
Voy
sobre
rieles,
eso
somos
trenes,
vienes
I
go
on
rails,
that's
what
we
are,
trains,
you
come
Que
tienes,
que
tramas
entre
sienes
What
do
you
have,
what
are
you
plotting
between
your
temples
Quienes
te
aman,
quienes
te
odian,
quienes,
ene
Who
loves
you,
who
hates
you,
who,
ene
Respira
hondo,
lánzate
al
vació
y
aún
con
la
soga
al
cuello
Take
a
deep
breath,
throw
yourself
into
the
void
and
even
with
the
rope
around
your
neck
Aférrate
de
tus
sueños
no
renuncies
a
ellos
Cling
to
your
dreams,
do
not
give
up
on
them
No
pasan
en
vano
los
años
The
years
do
not
pass
in
vain
Los
descarriados
del
rebaño
The
strayed
from
the
flock
Hemos
alimentado
los
sueños
We
have
nurtured
dreams
Aún
con
la
soga
al
cuello
Even
with
the
rope
around
our
necks
No
renunciamos
a
ellos
We
do
not
give
up
on
them
No
pasan
en
vano
los
años
The
years
do
not
pass
in
vain
Los
descarriados
del
rebaño
The
strayed
from
the
flock
Hemos
alimentado
los
sueños
We
have
nurtured
dreams
Aún
con
la
soga
al
cuello
Even
with
the
rope
around
our
necks
No
renunciamos
a
ellos
We
do
not
give
up
on
them
Aún
con
la
soga
al
cuello
Even
with
the
rope
around
our
necks
No
renunciamos
We
do
not
give
up
Aún
con
la
soga
al
cuello
Even
with
the
rope
around
our
necks
No
renunciamos
We
do
not
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.