Paroles et traduction Separ - Hejtklub 10
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keď
sa
ti
raz
vyčasí,
pochopíš
aká
piča
si
When
the
weather
clears
up
for
you,
you'll
understand
what
a
bitch
you
are
Ľúbiš
bohaté
kokoty,
stačí
keď
ho
vytasí
You
love
rich
dicks,
all
he
has
to
do
is
flash
it
Tí,
čo
idú
Number
on
the
board
ako
Pusha
T
Those
who
go
Number
on
the
board
like
Pusha
T
Tvoja
cieľovka,
okusuješ
ich
ako
suvlaki
Your
target
audience,
you're
chewing
on
them
like
souvlaki
To,
že
je
škaredý
nevadí
keď
sa
to
oplatí
It
doesn't
matter
if
he's
ugly,
as
long
as
it
pays
off
Kľudne
si
dáš
do
riti
aj
porisko
od
lopaty
You'll
gladly
take
a
shovel
handle
up
your
ass
Aj
keď
ti
je
na
piču
keď
sa
na
teba
pričapí
Even
if
you
feel
like
shit
when
he
clings
to
you
Hlavne,
že
už
nemusíš
bývať
v
byte
bez
terasy
The
main
thing
is
that
you
no
longer
have
to
live
in
an
apartment
without
a
terrace
Kabele,
boty,
pičoviny,
more
šak
ne
asi
Bags,
shoes,
bullshit,
come
on,
seriously?
Všetci
ti
to
závidia,
preto
sú
zlí
bez
debaty
Everyone
envies
you,
that's
why
they're
bad,
no
debate
Ty
si
jeho
princezná,
nevadí,
že
je
ženatý
You're
his
princess,
it
doesn't
matter
that
he's
married
Ľudia
ti
to
neprajú,
no
ty
máš
svoje
backupy
People
don't
wish
you
well,
but
you
have
your
backups
Není
to
len
omyl,
nejsú
to
životné
etapy
It's
not
just
a
mistake,
these
aren't
life
stages
Robíš
to
vedome
aj
keď
sa
ti
to
tak
nejaví
You
do
it
consciously
even
if
it
doesn't
seem
that
way
to
you
Milujem
tie
slohy
ktoré
píšem
iba
pre
baby
I
love
these
verses
that
I
write
just
for
girls
Nebudem
sa
tváriť,
ty
piča,
že
ma
to
nebaví
I'm
not
going
to
pretend,
bitch,
that
I
don't
enjoy
it
Nehraj
hru,
nenaháňaj
plug
Don't
play
the
game,
don't
chase
the
plug
Zarob
na
to
lóve
a
potom
si
to
kúp
Earn
the
money
and
then
buy
it
Nevyťahuj
kľúč
od
bavoráku
Don't
pull
out
the
BMW
key
Všetci
vedia,
že
ti
vôbec
nepatrí
do
rúk
Everyone
knows
it
doesn't
belong
in
your
hands
Berie
si
ich
prúd,
nevedia
kto
sú
They
take
their
flow,
they
don't
know
who
they
are
Bolí
ich
brucho
ako
keby
mali
pruh
Their
stomach
hurts
like
they
have
a
hernia
Cez
tú
tmu
neprejde
ani
lúč
Not
even
a
ray
of
light
can
pass
through
that
darkness
Návaly
paniky,
neviete
sa
nadýchnuť
Panic
attacks,
you
can't
breathe
More,
môžem
mať
tých
hejtklubov
jedenásť?
Yo,
can
I
have
eleven
of
these
Hate
Clubs?
Kokot,
to
baví
ešte
niekoho
počúvať?
Dude,
does
anyone
even
enjoy
listening
to
this
anymore?
Tvoji
boys
nejsú
gang
gang,
vidím
to
jak
röntgen
Your
boys
ain't
gang
gang,
I
see
it
like
an
x-ray
Milujú
lóve
tvojho
ocina
a
ten
emblém
(Benz)
They
love
your
daddy's
money
and
that
emblem
(Benz)
Čo
ti
svieti
na
zem
z
dverí
toho
auta
aj
cez
deň
That
shines
on
the
ground
from
the
car
door
even
during
the
day
Keby
som
bol
ty,
tak
za
nimi
už
nikdy
nejdem
If
I
were
you,
I'd
never
go
after
them
again
Lenže
keby
som
bol
ty,
tak
nejsom
ani
syn
But
if
I
were
you,
I
wouldn't
even
be
a
son
A
nevyžobrem
od
ocina
hromadu
pičovín
And
I
wouldn't
beg
my
daddy
for
a
bunch
of
bullshit
Miesto
jeho
času
ti
dal
svoju
kartu
a
pin
Instead
of
his
time,
he
gave
you
his
card
and
PIN
A
ty
si
mu
na
to
skočil
ako
keby
bol
Džin
And
you
fell
for
it
like
he
was
a
Genie
Čo
ti
splní
všetky
priania
v
pohode
mimo
diania
Who
will
grant
you
all
your
wishes
easily,
outside
the
drama
Sofistikovaná
rodina
jak
Rakúšania
Sophisticated
family
like
Austrians
Je
to
iba
na
oko,
jeden
druhého
varia
It's
just
for
show,
they're
screwing
each
other
over
Neprežili
by
ani
jeden
deň
bez
klamania
They
wouldn't
survive
a
single
day
without
lying
Uh,
nenávidíš
ho
a
on
teba
Uh,
you
hate
him
and
he
hates
you
Čo
ti
mám
na
to
povedať,
hmm,
tak
ti
treba
What
can
I
say,
hmm,
serves
you
right
Vyrastie
z
teba
kokotek
jak
panák
z
lega
You'll
grow
up
to
be
a
little
dick
like
a
Lego
man
Postav
sa
na
nohy,
zarob
na
vlastný
chleba
Stand
on
your
own
two
feet,
earn
your
own
bread
Nehraj
hru,
nenaháňaj
plug
Don't
play
the
game,
don't
chase
the
plug
Zarob
na
to
lóve
a
potom
si
to
kúp
Earn
the
money
and
then
buy
it
Nevyťahuj
kľúč
od
bavoráku
Don't
pull
out
the
BMW
key
Všetci
vedia,
že
ti
vôbec
nepatrí
do
rúk
Everyone
knows
it
doesn't
belong
in
your
hands
Berie
si
ich
prúd,
nevedia
kto
sú
They
take
their
flow,
they
don't
know
who
they
are
Bolí
ich
brucho
ako
keby
mali
pruh
Their
stomach
hurts
like
they
have
a
hernia
Cez
tú
tmu
neprejde
ani
lúč
Not
even
a
ray
of
light
can
pass
through
that
darkness
Návaly
paniky,
neviete
sa
nadýchnuť
Panic
attacks,
you
can't
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.