Paroles et traduction Separ - Odjebem Strop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chytím
mikrofón
a
Odjebem
strop
Хватаю
микрофон
и
срываю
крышу
16tku
nadrbem
za
6 minút
žerem
celý
challange
16
строк
за
6 минут,
съем
весь
этот
челлендж
Zoberem
to
na
rohy
more
jak
vytočený
jeleň
Возьму
это
на
рога,
словно
взбешенный
олень
Hodím
do
vody
na
nohy
25
kilový
cement
Кину
в
воду
на
ноги
25-килограммовый
мешок
цемента
Chcem
ísť
na
stage
Хочу
на
сцену
Pustite
má
von
nech
z
toho
klubu
spravím
hajzel
Выпустите
меня,
превращу
этот
клуб
в
туалет
U
te
kaj
te
У
тебя,
где
ты
Keď
má
vidíte
ísť
dnu
ta
budova
určite
spadne
Когда
увидишь
меня
заходящим,
здание
точно
рухнет
Igor
pýtam
sa
ta
kedy
sa
tam
môžem
vrátiť
Игорь,
спрашиваю
тебя,
когда
я
смогу
вернуться?
Dobehni
na
turné
bude
sa
ti
to
tam
páčiť
Приезжай
на
гастроли,
тебе
там
понравится
Vraj
už
je
to
v
pohode
volali
Ilumináti
Говорят,
уже
все
в
порядке,
звонили
Иллюминаты
Aj
keď
je
doma
dobre
chcem
ísť
von
na
panáky
Даже
если
дома
хорошо,
хочу
выйти
пропустить
пару
рюмок
Strýko
separ
on
trending
po
cely
rok
Дядя
Separ
в
трендах
весь
год
Lebo
keď
chytím
mikrofón
Odjebem
strop
Потому
что
когда
я
хватаю
микрофон,
срываю
крышу
Full
jak
money
bag
čakajú
na
drop
lebo
keď
chytím
mikrofón
Полный,
как
мешок
с
деньгами,
ждут
дропа,
потому
что
когда
я
хватаю
микрофон
Odjebem
strop
Срываю
крышу
Chcem
byt
zase
dole
na
spodku
pytla
jak
čaras
Хочу
снова
быть
на
дне
мешка,
как
чёрт
Mulatovat
piť
rapovat
a
tancovať
šetko
naraz
Тусоваться,
пить,
читать
рэп
и
танцевать
все
сразу
Dva
mesiace
košík
na
hube
už
to
chcem
nehať
plávať
Два
месяца
намордник
на
лице,
уже
хочу
забить
на
это
Chýbajú
mi
after
párty
a
shows
ne
ta
sláva
Скучаю
по
афтепати
и
шоу,
а
не
по
этой
славе
Nežerte
ekiny
jak
šaty
mole
v
skrini
Не
жрите
экстази,
как
моль
одежду
в
шкафу
Rozjebte
sa
s
rozumom
myslite
na
maminy
Отрывайтесь
с
умом,
думайте
о
мамах
Šetkym
tečú
sliny
chcú
robiť
pičoviny
У
всех
текут
слюни,
все
хотят
делать
всякую
хрень
Bacha
na
kolapsy
pite
veľa
tekutiny
Осторожно
с
коллапсами,
пейте
много
жидкости
Do
tam
bol
vie
že
to
je
úplne
inde
Кто
там
был,
знает,
что
это
совсем
другое
Tvoja
show
je
nehoda
máš
vyhodené
blinkre
Твое
шоу
— авария,
у
тебя
включены
аварийки
Low
je
to
slabota
som
bomba
čo
má
klince
Уныло,
это
слабость,
я
бомба
с
гвоздями
Pustite
má
von
nech
to
pomelem
jak
mlynček
Выпустите
меня,
я
перемелю
всё,
как
мясорубка
Sledujem
moshpit
mám
pocit
jak
boh
Смотрю
на
мошпит,
чувствую
себя
богом
Lebo
keď
chytím
mikrofón
Odjebem
strop
Потому
что
когда
я
хватаю
микрофон,
срываю
крышу
Ostanú
trosky
mojich
fans
sú
mob
lebo
keď
chytím
mikrofón
Останутся
обломки,
мои
фанаты
— толпа,
потому
что
когда
я
хватаю
микрофон
Odjebem
strop
Срываю
крышу
Zapni
mi
hudbu
zapni
mi
majk
Включи
мне
музыку,
включи
мне
микрофон
Nepotrebujem
nič
okolo
ty
laik
Мне
ничего
больше
не
нужно,
ты
— дилетант
Chlapci
robia
bordel
dojde
policajt
Парни
шумят,
придет
полицейский
Je
tu
teplo
že
by
sa
tu
uvaril
čaj
Здесь
так
жарко,
что
можно
заварить
чай
Keď
máš
slabé
rýmy
nejaké
si
požičaj
Если
у
тебя
слабые
рифмы,
какие-нибудь
позаимствуй
Pojebaný
komediant
meme
si
nikhaj
Чертов
комик,
вдыхай
мем
Zanechajte
mi
váš
odber
a
lajk
Оставьте
мне
свою
подписку
и
лайк
A
potom
sa
už
toho
prosím
ta
nechytaj
А
потом,
пожалуйста,
к
этому
не
прикасайся
Strýko
separ
on
trending
po
cely
rok
Дядя
Separ
в
трендах
весь
год
Lebo
keď
chytím
mikrofón
Odjebem
strop
Потому
что
когда
я
хватаю
микрофон,
срываю
крышу
Full
jak
money
bag
čakajú
na
drop
lebo
keď
chytím
mikrofón
Полный,
как
мешок
с
деньгами,
ждут
дропа,
потому
что
когда
я
хватаю
микрофон
Odjebem
strop
Срываю
крышу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.