Paroles et traduction Separ feat. Kali & Dame - Fénix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musíš
sa
popáliť,
aby
si
vedel
chápať
Ты
должен
обжечься,
чтобы
понять,
Začať
sa
topiť,
aby
si
sa
učil
plávať
Начать
тонуть,
чтобы
научиться
плавать.
Každý
ten
okamih,
čo
bere,
ti
aj
dáva
Каждый
миг,
что
отнимает,
он
и
даёт,
Aj
keď
sa
nezdá,
ten
pád
ťa
učí
vstávať
Даже
если
не
кажется,
падение
учит
вставать.
Treba
skákať,
pri
zemi
sa
nedá
vznášať
Нужно
прыгать,
у
земли
не
взлететь,
Aj
keď
ma
budú
mať
za
blázna
- nedám
sa
Пусть
считают
меня
сумасшедшим
— не
сдамся.
Aj
keď
zhorím,
prídem
zas,
je
to
v
nás
Даже
если
сгорю,
вернусь
снова,
это
в
нас,
A
nestrácam
ten
čas,
pokiaľ
mám
komu
hrávať
И
не
теряю
времени,
пока
есть
для
кого
играть.
Aj
keď
občas
zhoreli
plány,
ten
učet
bol
prázdny
Пусть
порой
сгорали
планы,
счёт
был
пуст,
Vzdať
sa
je
ľahšie
jak
sa
zaťať
a
brániť
Сдаться
легче,
чем
стиснуть
зубы
и
бороться.
Naša
šanca
je
každý
deň
a
každý
je
vzácny
Наш
шанс
— каждый
день,
и
каждый
драгоценен,
Keď
zhorí
jedna,
daľšia
príde
za
pár
dní
Если
сгорит
одна,
другая
придёт
через
пару
дней.
Pády
- učia
nás
samých
viacej
každý
krok
strážiť
Падения
— учат
нас
самих
больше
ценить
каждый
шаг,
A
vážiť
si
známych,
jebať
na
tú
závisť
И
ценить
знакомых,
плевать
на
зависть.
Keď
sám
dáš
viac,
tak
ti
to
život
raz
vráti
Если
сам
отдашь
больше,
жизнь
тебе
вернёт,
A
z
popola
sa
zrodí
ten
Fénix,
jak
z
bájky
И
из
пепла
родится
Феникс,
как
из
сказки.
Ako
Fénix
- Ako
Fénix,
ktorý
vstal
z
popola
Как
Феникс
— Как
Феникс,
восставший
из
пепла,
Fénix,
ktorý
neblúdi
už
dookola
Феникс,
что
больше
не
блуждает
по
кругу,
Fénix,
ktorý
našiel
svoju
cestu
Феникс,
что
нашёл
свой
путь,
Z
oblohy
kraľuje
miestu
С
небес
правит
местом,
V
ktorom
narodil
sa
znova
В
котором
родился
снова.
Ako
Fénix
- Doteraz
to
iba
škola
bola
Как
Феникс
— До
сих
пор
это
была
лишь
школа,
Fénix
- staré
krídla
ešte
stále
horia
Феникс
— старые
крылья
всё
ещё
горят,
Fénix
- už
nechceme
kľúče
k
mestu
Феникс
— нам
больше
не
нужны
ключи
от
города,
Hľadáme
ticho
a
siestu
Ищем
тишину
и
покой,
Naša
hudba
bude
stále
vo
vás
Наша
музыка
будет
всегда
в
вас.
Všetko
čo
sa
v
živote
stane
len
vedie
ďalej
Всё,
что
в
жизни
случается,
лишь
ведёт
дальше,
Je
to
jedno
či
ubližuje,
či
dáva
nádej
Неважно,
причиняет
ли
боль
или
дарит
надежду.
Všetko
máš
za
niečo,
to
nepochopíš
v
hlave
zaostalej
Всё
даётся
за
что-то,
этого
не
поймёшь
с
отсталым
мышлением,
Do
detailu
zaznamenané
v
kronike
starej
До
мелочей
записано
в
старой
хронике.
Aby
si
mohol
písať,
sa
musíš
naučiť
čítať
Чтобы
писать,
нужно
научиться
читать,
Tiež
som
o
tom
nechcel
počuť
- jebal
na
ten
výklad
Я
тоже
не
хотел
об
этом
слышать
— плевал
на
эти
объяснения.
Zaryto
si
myslel,
že
to
neni
môj
prípad
Упрямо
думал,
что
это
не
мой
случай,
Strih
- zrazu
dýka,
nemohol
som
dýchať
Кадр
— вдруг
кинжал,
не
мог
дышать.
V
živote
ktorý
som
preferoval
vládla
pýcha
В
жизни,
которую
я
предпочитал,
правила
гордыня,
Keď
som
neni
primitív,
tak
sa
ma
to
nedotýka
Если
я
не
примитивен,
то
меня
это
не
касается.
No
preto
sa
ti
nedarí
a
nevieš
získať
Но
поэтому
у
тебя
не
получается
и
ты
не
можешь
обрести
Pocit
plnohodnotného
šťastia
lebo
krívaš
Чувство
полноценного
счастья,
потому
что
хромаешь.
Autá,
love,
ženy
sú
len
schýza
Тачки,
деньги,
женщины
— всего
лишь
шиза,
Rakva
nemá
vačky,
nikto
sa
nebude
pýtať
В
гробу
нет
карманов,
никто
не
спросит,
čo
si
bereš
so
sebou
что
ты
берёшь
с
собой.
Ten
víťaz
si
užíva
tie
dary
kým
tu
je
Победитель
наслаждается
дарами,
пока
здесь,
A
nebude
sa
fixovať
na
výťah...
Fénix
И
не
будет
зацикливаться
на
подъёме...
Феникс.
Kariérna
etapa
je
za
mnou
Карьерный
этап
позади,
Vrcholy
aj
pády
na
dno
Вершины
и
падения
на
дно,
Spomínam
s
úsmevom
na
všetko,
čo
bolo
С
улыбкой
вспоминаю
всё,
что
было.
Všetko
do
seba
zapadlo,
už
nedržím
v
ruke
pádlo
Всё
встало
на
свои
места,
я
больше
не
держу
весло,
Srdce
mi
k
hudbe
ochladlo,
už
nestojím
o
ten
follows
Сердце
к
музыке
остыло,
мне
больше
не
нужны
эти
подписчики,
A
nehávam
unášať
ako
pán
Boh
И
не
даю
нести
себя,
как
господь
Бог,
žijem
za
dvoch,
neskôr
za
troch
живу
за
двоих,
позже
за
троих,
Iný
vesmír
navštívil
ma,
kráčam
do
hôr
Другая
вселенная
посетила
меня,
иду
в
горы.
Nechutí
mi
už
to
žrádlo
Мне
больше
не
по
вкусу
эта
еда,
Pódiá,
partia
- mám
to,
čo
som
vždycky
hľadal
Сцены,
тусовки
— у
меня
есть
то,
что
я
всегда
искал,
Tak
mi
nájsť
to
ticho
prosím
dovoľ
Так
позволь
мне
найти
эту
тишину,
прошу.
Zhoreli
vo
mne
riadky,
vyhorela
vášeň
Сгорели
во
мне
строки,
выгорела
страсть
Pre
tie
výhry
a
tie
ceny
a
to
všetko
К
этим
победам
и
этим
наградам
и
всему
этому,
Sen
som
si
splnil,
už
nebudem
hrať
pre
ľudí
Я
осуществил
свою
мечту,
больше
не
буду
играть
для
людей,
Hlas
si
šetrím
pre
nich
Голос
берегу
для
них,
šťastie
prežívam
doma
bez
svedkov
счастье
переживаю
дома
без
свидетелей.
Chcem
dom
na
samote,
čítať
z
knihy
deťom
Хочу
дом
в
уединении,
читать
книги
детям,
Konečne
sa
usadiť
a
cítiť
dotyk
svojej
ženy
Наконец-то
осесть
и
чувствовать
прикосновения
своей
женщины,
Aj
keď
budú
hovoriť,
že
Kali
je
mŕtvy
Пусть
даже
будут
говорить,
что
Кали
мёртв,
Ja
odpoviem
že
som
vďaka
rodine
vstal
ako
Fénix
Я
отвечу,
что
благодаря
семье
воскрес,
как
Феникс.
Ako
Fénix
- Ako
Fénix,
ktorý
vstal
z
popola
Как
Феникс
— Как
Феникс,
восставший
из
пепла,
Fénix,
ktorý
neblúdi
už
dookola
Феникс,
что
больше
не
блуждает
по
кругу,
Fénix,
ktorý
našiel
svoju
cestu
Феникс,
что
нашёл
свой
путь,
Z
oblohy
kraľuje
miestu
С
небес
правит
местом,
V
ktorom
narodil
sa
znova
В
котором
родился
снова.
Ako
Fénix
- Doteraz
to
iba
škola
bola
Как
Феникс
— До
сих
пор
это
была
лишь
школа,
Fénix
- staré
krídla
ešte
stále
horia
Феникс
— старые
крылья
всё
ещё
горят,
Fénix
- už
nechceme
kľúče
k
mestu
Феникс
— нам
больше
не
нужны
ключи
от
города,
Hľadáme
ticho
a
siestu
Ищем
тишину
и
покой,
Naša
hudba
bude
stále
vo
vás
Наша
музыка
будет
всегда
в
вас.
Musíš
sa
popáliť,
aby
si
vedel
chápať
Ты
должен
обжечься,
чтобы
понять,
Začať
sa
topiť,
aby
si
sa
učil
plávať
Начать
тонуть,
чтобы
научиться
плавать.
Každý
ten
okamih,
čo
bere,
ti
aj
dáva
Каждый
миг,
что
отнимает,
он
и
даёт,
Aj
keď
sa
nezdá,
ten
pád
ťa
učí
vstávať
Даже
если
не
кажется,
падение
учит
вставать.
Treba
skákať,
pri
zemi
sa
nedá
vznášať
Нужно
прыгать,
у
земли
не
взлететь,
Aj
keď
ma
budú
mať
za
blázna
- nedám
sa
Пусть
считают
меня
сумасшедшим
— не
сдамся.
Aj
keď
zhorím,
prídem
zas,
je
to
v
nás
Даже
если
сгорю,
вернусь
снова,
это
в
нас,
A
nestrácam
ten
čas,
pokiaľ
mám
komu
hrávať
И
не
теряю
времени,
пока
есть
для
кого
играть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Dame, Koloman Magyari, Michael Kmeť
Album
Pancier
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.