Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raz,
dva,
raz,
dva
.
Eins,
zwei,
eins,
zwei.
Sú
dni,
keď
som
jak
had
zalezený
pod
šutrom,
Es
gibt
Tage,
da
bin
ich
wie
eine
Schlange,
unterm
Stein
verkrochen,
Iba
v
klude
sám
zašitý,
jak
perie
pod
futrom,
Eingeschlossen
in
Ruhe,
wie
Federn
unter
der
Steppdecke,
Tam
vytrhnutý
z
reality
riešim
iba
seba,
Entrissen
der
Realität,
kümmre
mich
nur
um
mich
selbst,
čo
mi
je,
je
a
čo
naopak
neni
treba?
Was
mir
gut
tut,
was
ich
brauche
und
was
nicht?
Robím
ozbrojený
prepad
na
moju
hlavu,
Ich
starte
einen
bewaffneten
Überfall
auf
meinen
Kopf,
S
prehľadom
vymazávam
veci
odsúdené
na
popravu,
Streiche
klar
und
deutlich,
was
für
die
Hinrichtung
bestimmt
ist,
Idem
dvadsať
po
prístavom,
sledujem
nočnú
Bratislavu,
Schwinge
Haken
zwanzig
am
Hafen,
beobachte
nächtliches
Bratislava,
číslo
vypnuté,
keď
chceš,
more
mi
napíš
správu.
Handy
aus,
Schatz,
schreib
mir,
wenn
du
magst.
Potrebujem
zahodiť
telefón,
nechať
diár
v
robote,
Brauch
mein
Handy
wegzulegen,
das
Tagebuch
im
Job
lassen,
Vypnúť
aspoň
na
víkend,
nech
som
v
pondelok
zas
v
pohode,
Zumindest
übers
Wochenende
abschalten,
um
montags
wieder
fit
zu
sein,
Občas
už
nefunguje
hlava,
vidím
trojmo,
nie
som
stroj,
Mein
Kopf
piept
mal
aus,
ich
sehe
doppelt,
bin
kein
Roboter,
No
treba
reset
dnes
v
strese
nenes,
občas
treba
voľno,
Heute
muss
Reset
sein,
trag
den
Stress
nicht,
manchmal
braucht
man
Freiheit,
Vypnúť
budík,
vstať
až
vtedy,
keď
telo
nechce
spať,
Wecker
ausschalten,
erst
aufstehen
wenn
mein
Körper
nicht
schlafen
will,
Celý
deň
chill
out,
klud,
netreba
sa
nikam
hnať,
Den
ganzen
Tag
chillen,
keine
Hektik,
muss
nirgendwo
hin,
Nechcem
myseľ
zapájať,
ponáhľať
sa,
naháňať,
Will
mein
Hirn
nicht
einschalten,
stürmen,
hinterherjagen,
Dnes
nemusím
zarábať,
len
sa
sám
zahrať
na
pána,
Heut
muss
ich
nichts
verdienen,
nur
Meister
meines
Tages
sein,
A
mať
tak
voľný
deň
jak
myseľ,
tepláky
a
triko,
Hab
einen
freien
Tag,
wie
Gedanken,
Jogginghose
und
T-Shirt,
Pri
tom
stole
byť
s
tými,
s
ktorými
by
som
vždy
rád
vypol,
An
diesem
Tisch
mit
denen,
mit
denen
ich
immer
abschalten
wollte,
Celý
deň
jak
prestávka,
sa
tak
často
nestáva,
So
ein
Pause-Tag
passiert
nicht
oft,
Bez
zábran,
občas
padne,
hoc
celý
deň
len
tak
preflákať.
Hemmungslos,
wird
schon
verziehen,
wenn
mal
der
ganze
Tag
verpulvert
wird.
Á
stop!
Jebe
mi
už
z
dennej
rutiny,
Stop!
Die
Routine
flasht
mich
komplett,
Moja
osobnosť
sa
rozpadá,
premieňa
v
sutiny,
Meine
Persönlichkeit
bröckelt,
zerfällt
zu
Schutt,
Som
časovaná
bomba,
cítim
vo
mne
tikať
hodiny,
Ich
backe
eine
Bombe,
ticke
wie
ein
Zählerwerk,
Keď
nezvládam
to
absorbovať,
tak
miznem
jak
Houdini,
Die
Aufnahmefähigkeit
überfordert,
verschwinde
wie
Houdini,
Hop,
teleport
do
inej
roviny,
Hop,
Teleport
in
andere
Sphären,
Teraz
jebem
správy
jak
na
vaše
krivé
noviny,
Jetzt
ignoriere
ich
Nachrichten,
wie
eure
Fake-Newsblätter,
Keď
chcem,
zavriem
oči,
levitujem
kúsok
od
rokliny,
Augen
schließen,
wenn
ich
will,
schwebe
über
der
Bodenschlucht,
Nerušte
ma,
šiel
som
meditovať
hentam
do
kotliny.
Stört
mich
nicht,
ich
bin
im
Tal
meditieren
jetzt
durch.
Potrebujem
zmiznúť
z
toho
kolobehu,
Muss
raus
aus
diesem
Hamsterrad,
Sedieť
pri
vode,
pozorovať
západ
slnka
z
brehu,
Am
Ufer
sitzen,
Sonnenuntergang
beobachten,
Vnímať
len
gril
a
žrať
tú
cibuľu
jak
jablko,
Nur
Grill
riechen,
Zwiebeln
essen
wie
Äpfel,
Vypadnúť
a
ne
vyplakávať
jak
je
všetko
na
kompót,
Ausbrüten,
nicht
jammern,
dass
alles
im
Eimer
ist,
Byť
len
so
svojimi
a
nemusieť
sa
krotiť,
Bloß
bei
meinen
Leuten
sein,
mich
nicht
zügeln
müssen,
Vyberať
si
šušne
a
nemusieť
dávať
bacha
kto
ma
fotí,
Schnecken
pflücken,
keine
Sorge
wer
mich
fotografiert,
Nepočítať
eurá,
centy
ani
gastráče,
Nicht
Euros
zählen,
Cents
oder
Spesen,
Len
vypadnúť
do
páče,
žrať
mamkine
koláče.
Einfach
abhauen
am
Freitag,
Mutters
Kuchen
genießen.
Pšššt.
Potrebujem
také
ticho.
Pscht.
Ich
brauche
solche
Stille.
Keď
pôjdeš
mimo
starý
daj
mi
prosím
okamžite
echo,
Wenn
du
vorbeigehst,
Alter,
gib
mir
direkt
ein
Echo,
Chcem
mať
svojich
ľudí
pri
sebe
jak
doklady,
Will
meine
Leute
bei
mir,
wie
Dokumente,
Stlačiť
reset
a
stratiť
sa
jak
historické
poklady,
Reset
drücken,
verschwinden
wie
historische
Schätze,
Vedieť
ten
trik,
byť
Copperfield,
mať
odkusnuté
zo
starostí,
Den
Trick
kennen,
Copperfield
sein,
abgebissen
von
Sorgen,
Nesluchaj
jak
horrified,
počuť
cvrčkov,
Nicht
hören
wie
Gejammere,
Grillen
hören,
Vidieť
behať
veverice,
Eichhörnchen
rennen
sehen,
Opekať
si
klobásu,
a
byť
zajebaný
od
horčice.
Würstchen
grillen,
komplett
mit
Senf
verschmiert.
Dnes
idem
inam,
mám
deň
z
inej
série,
Heute
geh
ich
anderswohin,
ein
Tag
aus
anderer
Serie,
ďaleko
od
vplyvu
mesta
za
periférie,
Weit
vom
Stadteinfluss,
hinter
der
Peripherie,
ďaleko
od
čísel
zmlúv
a
sivých
neónov,
Fern
von
Vertragszahlen
und
grauen
Neonlichtern,
Nebyť
s
obavou
zlou,
čo
je
predo
mnou,
Ohne
die
Sorge
zu
sehen,
was
vor
mir
liegt,
S
niekým
iným,
niekam
inam,
nech
mi
nejebe,
Mit
jemand
anders,
irgendwo
anders,
dass
mir
nicht
schwindlig
wird,
Chvíľu
nebyť
na
mobile
online
na
webe,
Mal
nicht
mobil,
online
auf
der
Seite
sein,
Vnímať
letný
deň
bez
oblakov,
Den
Sommertag
ohne
Wolken
wahrnehmen,
Malý
joint
z
ľudmi
bez
odznakov.
Kleinen
Joint
mit
unbedrohlichen
Leuten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Buldozér
date de sortie
11-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.