Paroles et traduction Separ - Hejtklub 6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klop
klop
kto
je
tam
Тук-тук,
кто
там?
Tu
je
je
to
tak
Вот
так
вот,
детка.
Jaky
je
to
tak?
Как
так
вот?
Zedol
si
mi
kokot
je
to
tak!
Отсосала
мой
член,
вот
так
вот!
Tento
album
je
niečo
jak
preraziť
strop
Этот
альбом
– это
как
пробить
потолок,
Zostanú
len
ruiny
a
Останутся
только
руины
и
Oči
ti
doškrabe
prach
Глаза
твои
засыпет
пыль.
Chcem
isť
nad
vládu
aj
Хочу
быть
выше
правительства
и
Striktné
jak
životy
v
osadách
Строгим,
как
жизнь
в
гетто.
Popadá
omietka
v
byte,
suseda
rozjebe
tlak
Обвалится
штукатурка
в
квартире,
у
соседки
подскочит
давление,
Ty
sa
dosereš
tak
že
tvoje
hovno
pojde
srať
Ты
обосрёшься
так,
что
твоё
говно
само
пойдёт
срать,
Keď
nastupi
ten
drop
ťa
budu
musieť
pozbierať
Когда
наступит
дроп,
тебя
придётся
собирать
по
кусочкам.
Nemožeeš
hovoriť
Не
можешь
говорить
O
vecách
ktorym
nerozumieš
О
вещах,
в
которых
не
разбираешься,
Ani
kokot
je
to
tak
Даже
член,
вот
так
вот.
Tvoja
frajerka
ma
piču
v
háčkovej
rotácii
У
твоей
подружки
пизда
в
режиме
кругового
вращения,
Na
ZaFe
nič
neznamenaš
На
Зафирке
ты
ничего
не
значишь,
Keď
pospájaš
kokoty
čo
boli
v
nej
spravíš
Если
соединишь
все
члены,
которые
были
в
ней,
сделаешь
Most
cez
rieku
peňazi
čo
nevie
minúť
Мост
через
реку
денег,
которые
не
умеешь
тратить,
Neschopný
dilino
(bože
môj
to
je
hrozné)
Бесполезный
дебил
(боже
мой,
это
ужасно),
Zachraň
si
ju
synu
Спаси
её,
сынок.
Hejtklub
je
legendárna
zaležitosť
Хейтклуб
– это
легендарное
дело
A
ma
hlboký
zmysel
more
je
to
tak
И
имеет
глубокий
смысл,
море,
вот
так
вот.
Keď
nepočuješ
medzi
riadkami
Если
не
слышишь
между
строк
Ten
odkaz
o
tom
jak
si
v
piči
Послание
о
том,
как
ты
в
жопе,
Pomožem
ti
choď
sa
odjebať
Помогу
тебе,
иди
убейся.
Neschopný
nepoužitelný
generacia
Бесполезное,
никчёмное
поколение
Kokotov
spolieha
sa
na
maminu
Мудаков,
полагающихся
на
маму,
Životy
za
počitačom(bože
to
je
tragedia)
Жизни
за
компьютером
(боже,
это
трагедия),
Dostanete
rakovinu
Заболеете
раком.
Tieto
deti
nevedia
čo
je
svet
Эти
дети
не
знают,
что
такое
мир,
Sedia
za
compom
a
v
tme
žiara
Сидят
за
компом,
и
в
темноте
сияет
Monitoru
pred
vysvietena
vianoce
Монитор,
будто
перед
высвеченным
Рождеством,
Ani
nechce
fuckovať
pičuje
vie
že
niekto
na
to
Даже
не
хочет
трахаться,
сука
знает,
что
кто-то
на
то
Hovno
čo
tam
napisal
odpiše
Говно,
что
он
там
написал,
ответит.
Prečo
mrháte
svojimi
životmi
do
piče
Почему
вы
тратите
свои
жизни
впустую,
блядь,
No
sice
vďaka
vam
sa
predavaju
nosiče
Хотя,
благодаря
вам,
продаются
носители,
Ale
vonku
by
ťa
rozkopali
jako
hekysek
Но
на
улице
тебя
бы
избили,
как
хекысика,
Dobry
track
je
keď
ta
to
rozjebe
na
písek
Хороший
трек
– это
когда
тебя
разносит
в
песок.
Zimomriavky
neojebeš
začina
sa
zlatý
vek
Мурашки
не
наебёшь,
начинается
золотой
век,
Pancier
preberá
to
tu
cele
jak
balíček
Панцирь
захватывает
всё,
как
посылка,
Je
nas
do
kopy
tak
8 čo
už
roky
niesu
wack
Нас
всего
8,
кто
уже
годами
не
облажались,
Frazovanie
technika
dôležita
jak
slovosled
Фразировка,
техника,
важные,
как
порядок
слов.
Skušajú
chceli
by
nas
dobehnúť
ale
nemaju
na
to
Пытаются,
хотят
нас
догнать,
но
не
могут,
More
koho
vinou?
Море,
чья
вина?
Tvdria
že
nechcu
vypredavať
kluby
varia
ludi
touto
Утверждают,
что
не
хотят
распродавать
клубы,
кормят
людей
этой
Je
to
tak
každy
reper
by
to
chcel
ale
musia
robiť
Это
так,
каждый
рэпер
этого
хочет,
но
должны
держать
Formu
stavím
sa
o
kilo
Форму,
ставлю
килограмм,
(Skurvene
kilo)
(Ёбаный
килограмм)
Vraj
chcu
chodiť
do
roboty
cely
život
zapriahnutý
Якобы
хотят
ходить
на
работу
всю
жизнь
в
упряжке,
More
Tak
poď
hijóóó
Море,
так
погнали,
хийёоо!
Skušajú
chceli
by
nas
dobehnúť
ale
nemaju
na
to
Пытаются,
хотят
нас
догнать,
но
не
могут,
More
koho
vinou?
Море,
чья
вина?
Tvdria
že
nechcu
vypredavať
kluby
varia
ludi
tovto
Утверждают,
что
не
хотят
распродавать
клубы,
кормят
людей
этой
Je
to
tak
každy
reper
by
to
chcel
ale
musia
robiť
Это
так,
каждый
рэпер
этого
хочет,
но
должны
держать
Formu
stavím
sa
o
kilo
Форму,
ставлю
килограмм,
Vraj
chcu
chodiť
do
roboty
cely
život
zapriahnutý
Якобы
хотят
ходить
на
работу
всю
жизнь
в
упряжке,
More
Tak
poď
hijóóó
Море,
так
погнали,
хийёоо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Pancier
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.