Paroles et traduction Separ - Kedy?
Moja
cesta
začala
niekedy
v
roku
2000,
Мое
путешествие
началось
где-то
в
2000
году.
Nikto
z
nás
netušil
až
kam
sa
to
dostane,
Никто
из
нас
не
знал,
Ja
vám
ďakujem
za
to
kde
to
je,
К
чему
это
приведет.
ďakujem
sám
sebe
спасибо
самому
себе
Mal
13
rokov
a
už
sa
mu
dávno,
dymilo
z
huby,
Ему
было
13
лет,
и
он
уже
давно
курил.,
Nevedel
čo
čakať
od
života,
preto
si
nikdy
nedával
sľuby,
Он
не
знал,
чего
ожидать
от
жизни,
поэтому
никогда
не
давал
обещаний.,
Ale
vždy
vedel
jak
nosiť
náladu,
dobrú
náladu
medzi
ľudí,
Но
он
всегда
умел
поддерживать
хорошее
настроение
среди
людей.
Mal
to
čaro,
tú
charizmu,
iskru,
jak
letná
záhrada
plná
ruží,
Он
обладал
шармом,
харизмой,
блеском,
как
Летний
сад,
полный
роз.
Lmko,
fontána
do
rána,
Лмко,
фонтан
по
утрам,
To
miesto
kde
sa
zobudil
Место,
где
он
проснулся.
Dúbravka,
hmla,
tma
Дубравка,
туман,
темнота
Zmizol
jak
Houdini
z
nuly
Исчез,
как
Гудини
из
ничего.
Na
sto
jak
Veyron,
Сотня
таких,
как
Вейрон.
Jak
Hurikán
uniká
mestom,
Как
ураган
проносится
по
городу,
Ale
cestou
blúdi
Но
по
пути
он
сбивается
с
пути.
Sú
dni,
keď
svitá
o
niečo
skôr
a
vnímaš
život
jak
prúdi
Бывают
дни,
когда
рассветает
немного
раньше,
и
ты
воспринимаешь
жизнь
так,
как
она
течет.
Cítim
tlak,
na
hrudi,
bežím
nech
mi
neujde
vlak
Я
чувствую
давление
в
груди,
я
бегу,
чтобы
не
опоздать
на
поезд.
Ten
skurvený
sup
nad
mestom
krúži
Чертов
Стервятник
кружит
над
городом.
Kapucu
polieva
dážď
Капот
поливается
дождем.
Nemám
dáždnik
je
pre
kokotov
У
меня
нет
зонта
это
для
придурков
Tak
dúfam
že
ho
stihnem
snáď
Так
что
я
надеюсь,
что
смогу
это
сделать.
To
som
ešte
nevedel
že
tú
lokomotívu
budem
jedného
dňa
navigovať
sám
Я
не
знал,
что
однажды
сам
буду
управлять
этим
локомотивом.
Opieram
do
koľají
Я
наклоняюсь
к
рельсам.
A
podlahy
sa
míňajú
И
этажи
проходят
мимо.
Jeden
za
druhým
a
to
je
kontinuita
Одно
за
другим,
и
это
непрерывность.
Svitá
slnkom
dorezaná
tma
Рассвет
Солнце
рассекло
тьму
Končí
moja
pohodlná
anonymita
Конец
моей
комфортной
анонимности.
Zobral
na
seba
tú
rolu
človeka
Он
взял
на
себя
роль
мужчины.
Ktorého
pozná
celá
rapová
komunita
Которого
знает
все
рэп-сообщество.
Nevedel
kam
to
všetko
vedie
v
slede
Он
не
знал,
в
какой
последовательности
все
происходило.
Tak
si
na
toto
do
dnes
zvyká
Он
уже
привык
к
этому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Pancier
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.