Paroles et traduction Separ - Pomýlení
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dvadsaťšesť
rokov
je
to
stále
o
tom
istom,
Двадцать
шесть
лет,
всё
одно
и
то
же,
Nedokážem
byť
ja
vy,
mám
svoju
loď
jak
Jameson,
Не
могу
быть
как
вы,
у
меня
свой
корабль,
как
Jameson,
Nebudem
robiť
to
čo
všetci,
keď
taký
nie
som,
Не
буду
делать
то,
что
все,
я
не
такой,
Celý
život
za
seba
proti
prúdu
s
jedným
veslom.
Всю
жизнь
за
себя,
против
течения
с
одним
веслом.
Asi
preto
som
sa
nikdy
nezúčastnil
ničoho,
Наверное,
поэтому
я
никогда
ни
в
чём
не
участвовал,
čo
bolo
proti
mojej
hlave,
nečakám
na
nikoho,
Что
было
против
моей
воли,
никого
не
жду,
Jak
tupé
piče
na
terasách
nahodené
pri
stoloch,
Как
тупые
сучки
на
террасах,
разодетые
за
столиками,
čakajú
pána
čo
ich
zahojí
kým
neni
neskoro.
Ждут
господина,
который
их
залечит,
пока
не
поздно.
Urobí
preňho
hocičo
jak
ideálna
žena,
Сделает
для
него
всё,
как
идеальная
женщина,
Za
trochu
luxusu,
fena
schopná
chodiť
po
kolenách,
За
немного
роскоши,
сука,
способная
ползать
на
коленях,
Držať
piču
jak
pena,
tak
ťa
vychovala
mater,
Сдерживать
себя,
так
тебя
воспитала
мать,
Mala
dojebaný
život,
ktorý
dojebal
tvoj
foter.
У
неё
была
хреновая
жизнь,
которую
испортил
твой
отец.
Chce,
aby
si
sa
raz
mala
dobre,
tak
oceň,
Хочет,
чтобы
ты
жила
хорошо,
вот
так,
Jej
výchovu,
dnes
už
neni
hanba
byť
biela
pečeň,
poď
sem,
Её
воспитание,
сегодня
уже
не
стыдно
быть
белой
печенью,
иди
сюда,
Zobuď
sa
do
života,
urob
niečo
sama,
Проснись,
сделай
что-нибудь
сама,
čávo
čo
má
love
ti
ich
nedá,
nebuď
prijbaná.
Парень,
у
которого
есть
бабки,
тебе
их
не
даст,
не
будь
дурой.
Na
čo
si
nasilu
popiči,
z
očí
ti
leze
strach,
Зачем
ты
выпендриваешься,
в
глазах
у
тебя
страх,
Skrat,
dilino
to
si
ty,
pocity
skrotili
fakt,
Замыкание,
дура,
это
ты,
чувства
усмирили
факт,
že
taký
dobitý
ako
si
ty,
to
nemôžeš
dať,
Что
такой
разбитый,
как
ты,
не
сможешь,
Skončili,
zlomili
sny,
topili,
opustili
trať.
Закончились,
сломали
мечты,
утопили,
сошли
с
пути.
Stratili
reč,
mlčali,
iba
tak
ostali
stáť,
Потеряли
дар
речи,
молчали,
просто
стояли,
Sami,
a
majú
to,
čo
nikdy
nechceli
mať,
Одни,
и
имеют
то,
чего
никогда
не
хотели,
Tak
majú
tlak
na
gebulu,
keď
im
uteká
čas,
Давит
на
мозги,
когда
у
них
уходит
время,
Radšej
budem
sám
sebou,
jak
sa
na
niečo
hrať.
Лучше
буду
самим
собой,
чем
притворяться.
Chlapci
chcú
mať
meno,
majú
bojové
plemeno
– psa,
Парни
хотят
иметь
имя,
у
них
бойцовская
порода
– собака,
Zo
dňa
na
deň
chcú
byť
vagabundi
už
nesmejú
sa,
Изо
дня
в
день
хотят
быть
бродягами,
уже
не
смеются,
Prosím
ťa,
choď
sa
obliecť
do
pyžama,
Прошу
тебя,
иди
оденься
в
пижаму,
Predstavuj
si
ďalej
pičoviny
smiešne
ako
Futurama.
Представляй
дальше
всякую
херню,
смешную,
как
Футурама.
Nechápem
načo
chceš
byť
nasilu
prísny,
Не
понимаю,
зачем
ты
хочешь
быть
таким
крутым,
Sedíš
vo
vlaku
a
zistíš,
že
ten
vlak
je
príliš
rýchly,
Сидишь
в
поезде
и
понимаешь,
что
этот
поезд
слишком
быстрый,
To
bremeno
je
veľké,
už
to
nevykrývaš,
zmizli,
Этот
груз
тяжёлый,
ты
его
уже
не
тянешь,
исчезли,
Predstavy
čo
boli
príliš
kreslené
jak
Disney.
Представления,
которые
были
слишком
мультяшными,
как
Дисней.
Robiť
na
ulici
biznis
sa
nedá,
keď
si
na
udici,
Делать
бизнес
на
улице
нельзя,
когда
ты
на
крючке,
Na
palici
krv,
kto
si
mu
visí
na
hadici,
На
палке
кровь,
кто
это
висит
у
него
на
шланге,
Načo
sa
motáš
tam,
kde
ťa
netreba,
Зачем
ты
лезешь
туда,
где
ты
не
нужен,
Nejeb
nos
kam
nemáš,
pôjde
to
aj
bez
teba.
Не
суй
нос
не
в
свои
дела,
всё
будет
и
без
тебя.
Si
jak
zaostalý
bez
názoru,
nedokážeš
inak,
Ты
как
отсталый
без
своего
мнения,
не
можешь
иначе,
Iba
pomýlený
človek,
čo
sa
topí
v
pičovinách,
Только
заблудший
человек,
который
тонет
в
дерьме,
Si
mimo,
nehrá
rolu,
že
si
chýbal
na
hodinách,
Ты
не
в
себе,
неважно,
что
ты
прогуливал
уроки,
Je
smutné,
že
ťa
v
tvojom
veku
treba
napomínať.
Печально,
что
тебя
в
твоём
возрасте
нужно
одёргивать.
Na
čo
si
nasilu
popiči,
z
očí
ti
leze
strach,
Зачем
ты
выпендриваешься,
в
глазах
у
тебя
страх,
Skrat,
dilino
to
si
ty,
pocity
skrotili
fakt,
Замыкание,
дура,
это
ты,
чувства
усмирили
факт,
že
taký
dobitý
ako
si
ty,
to
nemôžeš
dať,
Что
такой
разбитый,
как
ты,
не
сможешь,
Skončili,
zlomili
sny,
topili,
opustili
trať.
Закончились,
сломали
мечты,
утопили,
сошли
с
пути.
Stratili
reč,
mlčali,
iba
tak
ostali
stáť,
Потеряли
дар
речи,
молчали,
просто
стояли,
Sami,
a
majú
to,
čo
nikdy
nechceli
mať,
Одни,
и
имеют
то,
чего
никогда
не
хотели,
Tak
majú
tlak
na
gebulu,
keď
im
uteká
čas,
Давит
на
мозги,
когда
у
них
уходит
время,
Radšej
budem
sám
sebou,
jak
sa
na
niečo
hrať.
Лучше
буду
самим
собой,
чем
притворяться.
Vidím
na
ľuďoch
zmeny
povahových
črtov,
Вижу
в
людях
изменения
черт
характера,
Byť
umelý
medzi
umelými
je
životný
vrchol,
Быть
искусственным
среди
искусственных
– это
вершина
жизни,
Vidím
jak
sú
zbytoční
bez
toho
aby
som
sa
kukol,
Вижу,
как
они
бесполезны,
даже
не
глядя,
Falošné
úsmevy
sa
vítajú
osranou
rukou.
Фальшивые
улыбки
приветствуют
дерьмовой
рукой.
Kokot
spuchol,
zdvihol
tlak
tam
dole,
Хер
опух,
поднял
давление
там
внизу,
Kurvy
sa
tlačia
samy
na
byť,
keď
je
karol
na
stole,
Шлюхи
сами
лезут,
когда
на
столе
деньги,
Rozmaznaný
syn,
nikdy
nespozná
mozole,
Избалованный
сын,
никогда
не
узнает
мозолей,
Vyšlapaná
cesta
nemá
jamy
ani
hrbole.
Проторенная
дорога
не
имеет
ям
и
кочек.
No
bez
rodičov
zbytočný
jak
ateista
v
kostole,
Но
без
родителей
бесполезен,
как
атеист
в
церкви,
Nemáš
nič
svoje,
hráš
formu,
striedaš
postoje,
У
тебя
ничего
нет
своего,
играешь
роль,
меняешь
позиции,
Oceňuj
ľudí,
lebo
nikdy
nevieš
kto
to
je,
Цени
людей,
потому
что
никогда
не
знаешь,
кто
это,
Možno
má
skúsenosti,
rozhľad
jak
staré
sekvoje.
Может
быть,
у
него
опыт,
кругозор,
как
у
старых
секвой.
Na
čo
si
nasilu
popiči,
z
očí
ti
leze
strach,
Зачем
ты
выпендриваешься,
в
глазах
у
тебя
страх,
Skrat,
dilino
to
si
ty,
pocity
skrotili
fakt,
Замыкание,
дура,
это
ты,
чувства
усмирили
факт,
že
taký
dobitý
ako
si
ty,
to
nemôžeš
dať,
Что
такой
разбитый,
как
ты,
не
сможешь,
Skončili,
zlomili
sny,
topili,
opustili
trať.
Закончились,
сломали
мечты,
утопили,
сошли
с
пути.
Stratili
reč,
mlčali,
iba
tak
ostali
stáť,
Потеряли
дар
речи,
молчали,
просто
стояли,
Sami,
a
majú
to,
čo
nikdy
nechceli
mať,
Одни,
и
имеют
то,
чего
никогда
не
хотели,
Tak
majú
tlak
na
gebulu,
keď
im
uteká
čas,
Давит
на
мозги,
когда
у
них
уходит
время,
Radšej
budem
sám
sebou,
jak
sa
na
niečo
hrať.
Лучше
буду
самим
собой,
чем
притворяться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Buldozér
date de sortie
11-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.