Paroles et traduction en russe Separ - Reflektujem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
dávno
nemam
nervy
iba
reflektujem
život
Давно
уже
нет
нервов,
лишь
размышляю
о
жизни,
Sedím,
žerem
pukance
a
sledujem
to
kino
Сижу,
ем
попкорн
и
смотрю
на
это
кино.
Veci
idú
za
radom
nič
neobíde
mimo
Всё
идёт
своим
чередом,
ничто
не
минует,
Od
prvého
dňa
až
kým
ta
nezasypú
hlinou
От
первого
дня
и
до
тех
пор,
пока
землёй
не
засыплют.
A
pretekať
sa
v
tom,
kto
je
vác
a
kto
né
И
соревноваться
в
том,
кто
круче,
а
кто
нет,
ťa
môže
baviť
dovtedy
kým
nepridé
to
zlé
Тебя
может
забавлять,
пока
не
придёт
беда.
A
nepochopíš
že
to
zlé,
vlastne
neni
zlé
И
не
поймёшь,
что
эта
беда,
на
самом
деле
не
беда,
A
naučí
nás
to
byť
tým,
kým
naozaj
sme
А
научит
нас
быть
теми,
кто
мы
есть
на
самом
деле.
Najprv
došla
smrtelná
choroba
mojej
mami
Сначала
пришла
смертельная
болезнь
моей
мамы,
Prekonala
ju
no
došli
dojebané
vzťahy
Она
её
победила,
но
пришли
испорченные
отношения.
Doba
kedy
sme
sa
nebavili
je
za
nami
Время,
когда
мы
не
общались,
позади,
Teraz
hovorim
dakujem
za
život
nech
sa
ti
darí
(mami)
Теперь
говорю
спасибо
за
жизнь,
пусть
тебе
везёт,
мам.
Potom
došla
skurvená
choroba
mojej
ženy
Потом
пришла
проклятая
болезнь
моей
жены,
Ten
deň
ked
som
ju
našiel
ležať
nevládnu
na
zemi
Тот
день,
когда
я
нашёл
её
лежащей
без
сил
на
земле,
Zastavil
sa
čas,
len
strach
a
štyri
steny
Остановилось
время,
лишь
страх
и
четыре
стены.
No
viem
že
keby
sa
to
nestalo
tak
dneska
neni
Но
я
знаю,
что
если
бы
этого
не
случилось,
то
сегодня
меня
бы
не
было.
Pancier!
Sedím
a
reflektujem
život
Панцирь!
Сижу
и
размышляю
о
жизни,
Anjel!
Verím,
učím
sa
svojou
chybou
Ангел!
Верю,
учусь
на
своих
ошибках,
Hajzel!
Chorý,
nechcem
byť
svojou
vinou
Ужас!
Больной,
не
хочу
быть
виноватым,
človek
keho
podstata
ukrytá
pod
hladinou
Человек,
чья
сущность
скрыта
под
гладью.
Všetci
chcú
tú
hlavu
mať
Все
хотят
быть
наверху,
V
oblakoch
a
zabúdať
В
облаках,
и
забывать.
Každý
chce
čo
nemôže
mať
Каждый
хочет
то,
чего
не
может
иметь,
Kým
mu
nezoberu
to
čo
má,
to
čo
má
Пока
у
него
не
отнимут
то,
что
есть,
то,
что
есть.
Každý
parazit,
zahodiť
za
nohy
Каждого
паразита,
выбросить
за
ноги,
Z
okna
tie
parohy,
odpíliť,
nevláčiť
do
staroby
Из
окна
эти
рога,
отпилить,
не
тащить
до
старости.
Aj
ked
nikto
nemá
tie
návody,
nádoby
na
vody
Хотя
никто
не
имеет
этих
инструкций,
сосудов
для
воды,
A
ludia
bez
nich
neprežijú
ako
bez
vody
И
люди
без
них
не
выживут,
как
без
воды.
No
zdravá
hlava
kludne
prežije
aj
bez
nohy
Но
здоровая
голова
спокойно
проживёт
и
без
ноги,
Preč
z
doby,
kde
hlavnú
rolu
hrajú
hlavne
tie
prevody
Прочь
из
времени,
где
главную
роль
играют,
в
основном,
переводы,
Lóve
aj
prechody,
pre
chodcov
ale
nehody
sa
dejú
Деньги
и
переходы,
для
пешеходов,
но
аварии
случаются.
Ludia
niesu
féroví,
aj
ked
lóve
treba
vrátme
náš
čas
do
rodín
Люди
нечестные,
хотя
деньги
нужны,
вернём
наше
время
семьям.
Triciatníci
nemajú
deti
tak
kto
ich
porodí
a
nedochádza
Тридцатилетние
не
имеют
детей,
так
кто
их
родит,
и
не
доходит
Im
to
ked
sa
kuknú
do
hodín
a
pretekajú
sa
v
pičovinaćh
kto
dalej
dohodí
Им
это,
когда
они
смотрят
на
часы
и
соревнуются
в
херне,
кто
дальше
закинет.
čim
viac
toho
máš,
tým
si
menej
slobodný
a
farizeji
by
mali
byť
menej
pobožní
Чем
больше
у
тебя
есть,
тем
ты
менее
свободен,
а
фарисеи
должны
быть
менее
набожны.
Ale
jebať
na
to,
dávať
rady
niesom
ochotný
Но
плевать
на
это,
давать
советы
я
не
намерен,
Lebo
polku
života
strávime
len
s
kokotmi
Потому
что
полжизни
проводим
только
с
придурками.
Už
mi
ich
nevoď
do
života
prosím
bože
pomôž
mi
Не
приводи
их
больше
в
мою
жизнь,
прошу,
Боже,
помоги
мне.
To
sú
veci
ktoré
mám,
na
očách
každý
deň
som
na
to
sám
Это
вещи,
которые
у
меня
есть,
на
глазах
каждый
день,
я
в
этом
один.
Naučilo
ma
to
ťažiť
zo
všetkých
strán,
lekcie
života
Это
научило
меня
извлекать
пользу
со
всех
сторон,
уроки
жизни
Zo
všetkých
hrán
Со
всех
граней.
Všetci
chcú
tú
hlavu
mať
Все
хотят
быть
наверху,
V
oblakoch
a
zabúdať
В
облаках,
и
забывать.
Každý
chce
čo
nemôže
mať
Каждый
хочет
то,
чего
не
может
иметь,
Kým
mu
nezoberu
to
čo
má,
to
čo
má
Пока
у
него
не
отнимут
то,
что
есть,
то,
что
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Pancier
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.