Paroles et traduction Sepehr Khalse feat. Alireza JJ & Behzad Leito - Shar Ba to Nadarim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shar Ba to Nadarim
We Don't Have Beef With You
فاز
اینارو
من
هیچ
وقت
درک
نکردم
I
never
understood
these
guys'
vibes
یارو
همش
کَل
داره
و
جنگ
داره
و
Dude's
always
brawling
and
fighting
and
نیستم
تو
فاز
کل
اصلا
I'm
not
into
that
fighting
scene
at
all
چونکه
دوتا
میان
تو
میگیرن
لب
از
هم
Because
two
guys
come
and
lock
lips
میدونم
شب
هستن
پس
I
know
they're
together,
so
در
اسرع
وقت
As
soon
as
possible
سیخو
میزنم
من
اَ
وسط
I'll
stick
my
skewer
right
in
the
middle
من
بچه
خیابونم
I'm
a
street
kid
تو
توو
بنز
بودی
من
عقب
پرشیا
لونم
You
were
in
a
Benz,
I
was
in
the
back
of
a
Persia
خیلی
داغونم
I'm
pretty
messed
up
میچاقیدم
، میپاچیدم
I
used
to
hustle,
I
used
to
pack
نیگا
چی
تحویل
اجتماع
دادم
Look
what
I
delivered
to
society
داریم
قصه
ها
با
رپ
We're
telling
stories
through
rap
پَکا
غیب
میشه
دیویدِ
بِلینِ
P
disappears,
he's
David
Blaine
تا
مامور
بره
بعد
هم
هی
ویده
پلی
Until
the
cops
leave,
then
it's
video
replay
میشه
ندید
انقد
هی
گیر
بهم
They
can't
see
me,
they
keep
bothering
me
چون
باز
هم
کارو
میخواد
همون
بی
بیت
دلش
Because
her
heart
wants
both
the
work
and
the
beat
کل
شهر
بام
خوبه
پایینش
و
بالاش
The
whole
city's
rooftop
is
good,
both
the
bottom
and
the
top
دیدی
هر
کی
با
ما
بد
شد
گ×اییده
شد
داداش
You
see,
whoever
messed
with
us
got
f***ed,
bro
آمارمو
دارن
یه
مشت
خالطور
با
من
They
got
my
stats,
a
bunch
of
wannabes
with
me
داف
اَ
در
و
دیوار
میره
بالا
پارکور
کارن
Girls
are
climbing
the
walls
like
parkour
ده
سال
نبودم
انگار
دیروز
رفتم
I
was
gone
for
ten
years,
feels
like
yesterday
پاپ
نمیخونم
حاجی
ولی
پیروز
هستم
I
don't
sing
pop,
honey,
but
I'm
victorious
اگه
برق
داری
چاقی
که
من
فیوز
رسماً
If
you're
electric
and
fat,
I'm
the
fuse,
officially
میپرونم
هر
حرکتم
نیوز
اصلاً
I
blow
up,
every
move
is
news,
basically
سرم
سوارن
They
ride
on
my
head
ایرانسلمم
شده
حرم
سرا
من
My
Irancell
has
become
my
harem
کل
هم
ندارم
اینو
قبلا
گفتم
I
don't
have
beef,
I
said
this
before
انقد
دود
تو
هوا
که
نشه
تمرکز
کرد
So
much
smoke
in
the
air,
you
can't
focus
دایی
مگه
نمیدونی
شرّ
با
تو
نداریم
Dude,
don't
you
know
we
don't
have
beef
with
you?
کاری
نداره
بخوایم
اشکاتو
در
آریم
It's
easy
for
us
to
make
you
cry
کل
شهر
بام
خوبه
الان
The
whole
city's
rooftop
is
good
right
now
اینجا
هم
مال
ماست
یه
موقع
صاف
پاتو
نذاریش
This
place
is
ours
too,
don't
you
dare
step
on
it
شهر
باهام
هست
The
city
is
with
me
بگو
چیه
دایی
حرف
حساب
Tell
me,
bro,
what's
the
deal?
(میام
تو
خیابون
برادرا
بامن)
(I
come
out
on
the
street,
my
brothers
with
me)
(همه
مدرک
هوا
فضا
دارن)
(Everyone
has
an
aerospace
degree)
کلنجار
نرو
بچه
بخواب
Don't
struggle,
kid,
go
to
sleep
زاخار
منتظر
سکته
منه
Zakhar's
waiting
for
my
heart
attack
با
آب
حل
میکنمش
سکسکمه
I
dissolve
him
with
water,
he's
a
sissy
حسودیش
اَ
رو
بیکاری
و
سک×س
کمه
His
envy
is
from
boredom
and
lack
of
sex
کل
زندگیش
بگ×است
باز
تو
فکر
منه
His
whole
life
is
s***,
still
thinking
of
me
واای
ببین
فک
نکن
دشمنی
Whoa,
look,
don't
think
it's
enmity
برو
نایکاتو
بپوش
ماهام
مشتری
Go
wear
your
Nikes,
we're
customers
too
یه
روز
پایه
حالی
One
day
you're
in
the
mood
یه
روز
خا×یه
مالی
One
day
you're
broke
فرداش
زیر
عکسا
کانت
بازی
بای
بای
بای
The
next
day,
under
the
photos,
you
play
bye-bye-bye
بدون
کم
میاری
جلو
دایی
Know
you
can't
handle
it
in
front
of
your
uncle
من
رو
صن
دور
دنیا
تو
کجایی
I'm
touring
the
world,
where
are
you?
گیر
نده
به
صدام
سه
تا
آس
جلوتم
Don't
mess
with
my
voice,
I
have
three
aces
in
front
of
you
بپا
چپ
نکنی
، چراغتو
روشن
کن
Watch
out,
don't
turn
left,
turn
on
your
lights
نداره
فاایده
این
ریش
و
خالکوبی
This
beard
and
tattoo
are
useless
هنو
همون
خالطوری
که
میخونی
دامبولی
You're
still
the
same
wannabe
singing
gibberish
دلیل
داره
همه
میارنت
پایین
There's
a
reason
everyone
brings
you
down
میبردنت
بالا
اگه
جام
بودی
زاخار
چون
They'd
lift
you
up
if
you
were
in
my
place,
Zakhar,
because
دایی
مگه
نمیدونی
شر
با
تو
نداریم
Dude,
don't
you
know
we
don't
have
beef
with
you?
کاری
نداره
بخوایم
اشکاتو
در
آریم
It's
easy
for
us
to
make
you
cry
کل
شهر
بام
خوبه
الان
The
whole
city's
rooftop
is
good
right
now
اینجا
مال
ماست
یه
موقع
صاف
پاتو
نذاریش
This
place
is
ours
too,
don't
you
dare
step
on
it
شهر
باهام
هست
The
city
is
with
me
بگو
دایی
چیه
حرف
حساب
Tell
me,
bro,
what's
the
deal?
(میام
توو
خیابون
برادرا
با
من)
(I
come
out
on
the
street,
my
brothers
with
me)
(همه
مدرک
هوا
فضا
دارن)
(Everyone
has
an
aerospace
degree)
کلنجار
نرو
بچه
بخواب
Don't
struggle,
kid,
go
to
sleep
فک
نکن
اگه
الان
بخوا
شر
باشه
دو
دلم
Don't
think
I'm
hesitant
if
I
want
beef
now
واسه
هر
کی
بخواد
با
من
چپ
باشه
لودرم
I'm
loaded
for
anyone
who
wants
to
mess
with
me
چک
پاچشو
برم
، دست
پاچه
شده
نه
Break
his
legs,
he's
panicking,
no
پر
پاچه
دور
من
،چن
تاشون
هم
مدلن
Crowding
around
me,
some
of
them
are
models
سلامتی
داداشیام
پیک
و
سلام
Cheers
to
my
brothers,
shots
and
cheers
دختره
میگه
باز
اینو
پلی
کن
برام
The
girl
says
play
this
again
for
me
اونایی
که
میریزن
برا
لیتو
مرام
Those
who
show
respect
for
Leito
منم
کلمه
هارو
براشون
حیف
نگ×ام
I
haven't
wasted
my
words
on
them
من
با
لغتا
میکوبم
نه
با
پنجه
بوکس
I
strike
with
words,
not
with
brass
knuckles
پَ
اَ
ما
بکش
بیرون
بره
بچا
تخس
Get
away
from
us,
the
boys
are
naughty
الآن
لفظ
میای
دیروز
بودی
لَنگِ
ک×س
Now
you're
talking
tough,
yesterday
you
were
begging
for
a**
میذاری
همش
با
کُلی
قدم
رَنجه
پست
You
keep
posting
with
so
many
steps
بِپا
برعکس
نری
جریمش
چَک
افسری
Be
careful
not
to
go
the
wrong
way,
the
fine
is
a
check
from
the
officer
سیبیلات
دنبالتن
با
عرق
سَگیت
Your
mustache
is
after
you
with
your
dog
sweat
من
هم
ببینی
قفل
میکنی
عرق
ضعیف
بود
You
see
me
too,
you
freeze,
the
sweat
was
weak
جلو
پاتو
بپا
چون
پُرِ
تَلَست
نری
Watch
your
step,
because
it's
full
of
traps,
don't
go
من
یه
اعجوبه
ــَم
و
بس
I'm
a
prodigy,
that's
all
وجودم
و
ترس
My
existence
and
fear
اصلا
نمیگیره
حرفام
هم
گُلولن
و
تسلیت
My
words
don't
make
sense,
and
condolences
میگم
نندا
تو
غرورم
دست
شُل
کن
I'm
saying,
don't
get
cocky
فازِ
کدورت
بَسه
Enough
of
the
grudge
phase
دایی
مگه
نمیدونی
شرّ
با
تو
نداریم
Dude,
don't
you
know
we
don't
have
beef
with
you?
کاری
نداره
بخوایم
اشکاتو
دراریم
It's
easy
for
us
to
make
you
cry
کُل
شهر
بام
خوبه
الآن
The
whole
city's
rooftop
is
good
right
now
اینجا
هم
مالِ
ماست
یه
موقع
صاف
پاتو
نذاریش
This
place
is
ours
too,
don't
you
dare
step
on
it
شهر
بام
خوب
هس
The
city's
rooftop
is
good
بگو
دایی
چیه
حرفِ
حساب
Tell
me,
bro,
what's
the
deal?
(میام
توو
خیابون
برادرا
بامَن)
(I
come
out
on
the
street,
my
brothers
with
me)
(همه
مدرک
هوافضا
دارن)
(Everyone
has
an
aerospace
degree)
کلنجار
نرو
بچه
بخواب
Don't
struggle,
kid,
go
to
sleep
جالب
اونجاست
که
همونایی
که
برات
آرزوی
موفقیت
میکنن
The
funny
thing
is,
the
same
ones
who
wish
you
success
تا
موفق
میشی
میشن
دشمنت
Become
your
enemies
when
you
succeed
ما
هنوز
دوسِتون
داریم
We
still
love
you
چارت
یه
چیزِ
دیگه
ای
رو
میگه
The
chart
says
something
else
چِت
کن
، خودت
میگیری
داستان
چیه
Talk,
you'll
get
the
story
کلنجار
نرو
بچه
بخواب
Don't
struggle,
kid,
go
to
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yadegari
date de sortie
27-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.