Paroles et traduction Sepehr Khalse feat. Siavash Rad - Soorathaye Jadid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soorathaye Jadid
A Brand New Face
میگرفت
به
حرفای
بابائه
خندم
I
used
to
laugh
at
my
father's
words
ارزشو
یه
سریشو
حالا
میفهمم
Now
I
understand
the
value
of
some
of
them
مثلا
چرا
به
دود
گیر
میده
For
example,
why
he
fusses
over
smoking
خیلی
وقتا
چون
زود
دیر
میشه
Most
of
the
time
because
it's
too
late
یکی
میگه
چتم
یکی
میگه
نابغم
One
says
I'm
a
chatterbox,
another
says
I'm
a
genius
من
میگم
همون
عوضیه
سابقم
I
say
the
same
old
bitch
گرچه
یه
خورده
فرق
کرده
ذائقم
Although
my
taste
has
changed
a
bit
تو
دخترا
بی
تو
رفیق
نباس
وا
بدم
I
don't
have
to
give
up
my
friends
for
you,
my
love
مشکل
چیه
پیشگیری
اگه
ما
What's
the
problem
if
we
take
precautions
میکنیم
تا
وضعیت
جیب
زیغی
نشه
So
that
our
financial
situation
doesn't
get
worse
راستشو
بخوای
اومدم
این
بالا
فقط
To
tell
you
the
truth,
I
only
came
up
here
واسه
اینکه
بگم
ریز
میبینمت
To
tell
you
that
I
see
all
your
little
moves
خالی
ترم
از
این
قوطیای
تو
حوض
I'm
more
empty
than
those
cans
in
the
sink
پس
سلامتی
سر
همه
لوتیای
تو
غربت
So
cheers
to
all
the
thugs
in
exile
دنیامون
دست
تاس
سرنوشت
Our
world
is
in
the
hands
of
fate
حتی
جفت
شیشم
اومد
بذار
واسه
سرنوشت
Even
if
we
get
a
double
six,
let's
leave
it
to
fate
بذار
واسه
سرنوشت
Let's
leave
it
to
fate
هعی
منو
ببین
هعی
دستمو
بگیر
Hey
look
at
me,
hey
take
my
hand
دنیا
شده
پره
صورتای
جدید
The
world
is
full
of
new
faces
صورتای
جدید
صورتای
جدید
New
faces,
new
faces
با
یه
تیله
میشه
جوره
راه
جدید
A
marble
can
pave
a
new
way
صورتای
جدید
صورتای
جدید
New
faces,
new
faces
لبه
میره
بازم
رو
لبای
جدید
It
keeps
sliding
on
new
lips
صورتای
جدید
صورتای
جدید
New
faces,
new
faces
ولی
نفس
میکشیم
هنو
تو
هوای
قدیم
But
we
still
breathe
the
air
of
the
past
تو
هوای
قدیم
رفقای
جدید
New
friends
in
the
old
air
اینا
دردتو
نمیفهمن
They
don't
understand
your
pain
به
اشک
تو
میخندن
They
laugh
at
your
tears
اینا
دردتو
نمیفهمن
They
don't
understand
your
pain
به
اشک
تو
میخندن
They
laugh
at
your
tears
اومدم
این
بالا
رو
سقف
رویاها
I
came
up
here
on
the
roof
of
dreams
چشا
مثل
شیشه
های
هواپیماها
My
eyes
are
like
the
windows
of
an
airplane
دیگه
باز
نمیشه
دنیا
باج
نمیده
The
world
will
no
longer
open
up,
it
will
not
give
a
bribe
تا
به
کار
بگیره
مارو
شبایی
بابا
So
that
it
can
employ
us,
my
father
بهم
دارن
میگن
آزادی
نبرده
They
tell
me
freedom
has
not
taken
بین
منو
خودم
باید
یکی
برنگرده
One
of
us
must
not
return
between
me
and
myself
تر
نکرده
کسی
حل
نکرده
معمای
دنیارو
No
one
has
solved
the
riddle
of
the
world
داشِ
من
نچسب
بش
My
friend,
don't
get
caught
up
in
it
هرجا
میرم
نگاهاشون
روی
منه
Wherever
I
go,
their
eyes
are
on
me
من
عادت
دارم
من
عادت
دارم
I'm
used
to
it,
I'm
used
to
it
تو
امشب
برام
دوست
فردا
میشی
دشمنم
Tonight
you're
a
friend,
tomorrow
you'll
be
my
enemy
من
عادت
دارم
من
عادت
دارم
I'm
used
to
it,
I'm
used
to
it
دنیا
شده
پره
صورتای
جدید
The
world
is
full
of
new
faces
صورتای
جدید
صورتای
جدید
New
faces,
new
faces
با
یه
تیله
میشه
جوره
راه
جدید
A
marble
can
pave
a
new
way
صورتای
جدید
صورتای
جدید
New
faces,
new
faces
لبه
میره
بازم
رو
لبای
جدید
It
keeps
sliding
on
new
lips
صورتای
جدید
صورتای
جدید
New
faces,
new
faces
ولی
نفس
میکشیم
هنو
تو
هوای
قدیم
But
we
still
breathe
the
air
of
the
past
تو
هوای
قدیم
رفقای
جدید
New
friends
in
the
old
air
اینا
دردتو
نمیفهمن
They
don't
understand
your
pain
به
اشک
تو
میخندن
They
laugh
at
your
tears
اینا
دردتو
نمیفهمن
They
don't
understand
your
pain
به
اشک
تو
میخندن
They
laugh
at
your
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sepehr khalse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.