Paroles et traduction September Stories - Breathe
And
what
would
say
И
что
бы
ты
сказал,
If
I
told
you
those
words
that
you
reiterate
Если
бы
я
произнесла
те
слова,
что
ты
повторяешь,
Could
hold
the
meaning
they
retained
yesterday
Могли
бы
они
сохранить
значение,
которое
имели
вчера,
To
acknowledge
the
thought
of
a
miracle
Признать
мысль
о
чуде,
To
embrace
the
idea
of
a
second
chance
Принять
идею
второго
шанса.
I'd
give
the
possibility
of
one
hundred
days
gone
for
one
spent
here
Я
бы
отдала
сто
прожитых
дней
за
один,
проведенный
здесь,
To
feel
that
word
pressed
against
my
mind
uttering
some
sort
of
grieving
release
Чтобы
почувствовать
это
слово,
прижатое
к
моему
разуму,
произносящее
какое-то
скорбное
освобождение.
Speaking
that
string
of
hollow
words
Произнося
эту
вереницу
пустых
слов,
Holding
no
sensical
meaning
but
what
you
take
Не
имеющих
никакого
смысла,
кроме
того,
что
ты
в
них
вкладываешь.
And
it
kills
me
to
think
of
what
exists
И
меня
убивает
думать
о
том,
что
существует,
If
my
prayers
transcend
the
ceiling
or
are
lost
within
its
depth
Если
мои
молитвы
восходят
к
небесам
или
теряются
в
их
глубине,
If
what
I've
spent
my
last
ten
years
believe
was
put
to
misuse
Если
то,
во
что
я
верила
последние
десять
лет,
было
использовано
неправильно,
And
that
my
faith
was
misconstrued
И
что
моя
вера
была
неверно
истолкована.
That
my
faith
was
just
my
words
reverberating
back
to
me
Что
моя
вера
была
лишь
моими
словами,
отражающимися
эхом
обратно
ко
мне,
That
my
faith
was
just
all
I
needed
it
to
be
Что
моя
вера
была
лишь
тем,
чем
мне
нужно
было,
чтобы
она
была,
To
give
me
hope
that
things
can
change
Чтобы
дать
мне
надежду,
что
все
может
измениться,
And
that
this
place
that
I
found
myself
in...
И
что
это
место,
в
котором
я
оказалась...
Won't
be
the
walls
that
surround
me
forever.
Не
будет
стенами,
окружающими
меня
вечно.
But
I'm
realizing
that
I
don't
know
the
people
around
me
Но
я
понимаю,
что
не
знаю
окружающих
меня
людей.
I
can't
recognize
a
face
that
I've
seen
for
the
past
ten
years
Я
не
могу
узнать
лицо,
которое
видела
последние
десять
лет.
But
looking
at
the
ingenuity
of
its
design
is
all
I
need
to
hold
my
sanity
Но
видеть
изобретательность
его
устройства
— это
все,
что
мне
нужно,
чтобы
сохранить
рассудок.
Beauty
lost
beneath
the
borders
of
hatred
Красота,
потерянная
за
границами
ненависти.
Perfect
people
in
a
flawless
society
made
tarnished
by
the
inability
to
breath
civillity
Идеальные
люди
в
безупречном
обществе,
запятнанном
неспособностью
дышать
цивилизованностью.
The
significance
of
our
morals
drowned
out
by
our
overbearing
individuality
Значение
нашей
морали
заглушено
нашей
всепоглощающей
индивидуальностью.
And
undermined
talent
lost
when
our
minds
shift
from
others
to
our
own
selfish
conclusions
И
подавленный
талант
теряется,
когда
наши
мысли
переключаются
с
других
на
наши
собственные
эгоистичные
выводы.
And
you
know
that
I've
never
had
a
way
with
words
or
even
knew
which
ones
you
wanted
to
hear
И
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
была
красноречива
и
даже
не
знала,
какие
слова
ты
хотел
услышать.
I've
let
my
faulty
define
me
Я
позволила
своим
недостаткам
определить
меня.
I
let
them
control
who
I
wanted
to
be
Я
позволила
им
контролировать,
кем
я
хотела
быть.
But
things
have
grown
different
here
Но
здесь
все
стало
по-другому.
You're
not
the
same
person
that
I
have
once
trusted
Ты
не
тот
человек,
которому
я
когда-то
доверяла.
You're
not
the
same
person
that
you
used
to
be
Ты
не
тот
человек,
которым
ты
был
раньше.
I
can't
feel
your
heart
beating
Я
не
чувствую
биения
твоего
сердца.
And
was
it
what
you
wanted
И
это
ли
ты
хотел?
I
thought
that
it
would
be
Я
думала,
что
это
будет
так.
How
was
life
living
without
me?
Каково
тебе
жить
без
меня?
Lungs
break
and
hearts
constrict
the
artificial
joy
that
flows
freely
to
your
head
Легкие
разрываются,
а
сердца
сжимают
искусственную
радость,
которая
свободно
течет
к
твоей
голове,
Containing
the
life
that's
fleed
unconscious
minds
and
escaped
the
depths
of
its
sanctity
Сдерживая
жизнь,
покинувшую
бессознательные
умы
и
вырвавшуюся
из
глубин
своей
святости.
All
holy
and
not
to
be
judged
based
upon
a
life
lived
and
not
upon
how
they
were
born
Все
свято
и
не
должно
оцениваться
на
основе
прожитой
жизни,
а
не
на
основе
того,
как
они
родились.
To
be
judged
based
upon
a
life
lived
and
not
upon
a
situational
analysis
of
morality
Судить
нужно
по
прожитой
жизни,
а
не
по
ситуационному
анализу
морали.
I
don't
know
what's
in
store
for
tomorrow
Я
не
знаю,
что
ждет
меня
завтра,
Or
if
that
day
will
even
come
И
наступит
ли
этот
день
вообще.
But
I
know
that
I've
got
today
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
сегодня,
And
I
know
that
I've
got
this
life
И
я
знаю,
что
у
меня
есть
эта
жизнь.
I
can't
feel
your
heart
beating
Я
не
чувствую
биения
твоего
сердца.
And
was
it
what
you
wanted
И
это
ли
ты
хотел?
I
thought
that
it
would
be
Я
думала,
что
это
будет
так.
How
was
life
living
without
me?
Каково
тебе
жить
без
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Jordan, Brandon Armstrong, Andrew Dwiggins, Marc Wanniger, Douglas Randle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.