September Stories - It Won't Stop (B-Side) - traduction des paroles en allemand

It Won't Stop (B-Side) - September Storiestraduction en allemand




It Won't Stop (B-Side)
Es wird nicht aufhören (B-Seite)
You went down through the basement
Du gingst hinunter durch den Keller
Down through the cellar doors
Hinunter durch die Kellertüren
You can still hear her through the floor
Du kannst sie immer noch durch den Boden hören
Dim lights and exposed cables
Gedimmtes Licht und freiliegende Kabel
She would run if she was able
Sie würde rennen, wenn sie könnte
Footsteps from the turn of the hall
Schritte von der Biegung des Flurs
Don't make a sound, did he ever really hear you at all?
Mach kein Geräusch, hat er dich überhaupt jemals wirklich gehört?
Quick look
Schneller Blick
But don't run yet
Aber renn noch nicht
Did you ever look at him as something more than you would see as a threat?
Hast du ihn jemals als etwas anderes angesehen, als das, was du als Bedrohung sehen würdest?
She's been thinking a lot as to what led her to this day
Sie hat viel darüber nachgedacht, was sie zu diesem Tag geführt hat
How much this man she's pledged her life to would give her not to stay
Wie viel dieser Mann, dem sie ihr Leben verschrieben hat, dafür geben würde, dass sie nicht bleibt
How everything her parents ever warned her of was true
Wie alles, wovor ihre Eltern sie je gewarnt hatten, wahr war
But they ended up painting a mental picture that led her straight to you
Aber sie malten am Ende ein mentales Bild, das sie direkt zu dir führte
She can't understand when everything finally changed
Sie kann nicht verstehen, wann sich alles endlich änderte
'Cause she was face to the floor watching nothing but the rugs rearrange
Denn sie lag mit dem Gesicht zum Boden und sah nichts als die Teppiche, die sich neu anordneten
You can see the fear in her eyes
Du kannst die Angst in ihren Augen sehen
As she looks up with a glimmering tear asking "why?"
Als sie mit einer schimmernden Träne aufblickt und fragt "Warum?"
Could you ever do better than this?
Könntest du jemals besser sein als das?
You know that you can't 'cause with her you felt nothing but bliss
Du weißt, dass du es nicht kannst, denn mit ihr hast du nichts als Glückseligkeit gefühlt
You can sweat dripping now
Du kannst jetzt den Schweiß tropfen sehen
Her family will come, they'll be here by the end of the hour
Ihre Familie wird kommen, sie werden am Ende der Stunde hier sein
The door in the front porch just creaked
Die Tür auf der Veranda hat gerade geknarrt
Was it them or did you just hear the gutter that leaked?
Waren sie es oder hast du nur die undichte Dachrinne gehört?
She wants more
Sie will mehr
She needs more
Sie braucht mehr
Than what you'd be willing to give
Als das, was du bereit wärst zu geben
She knows she's to blame for letting everything get this way
Sie weiß, dass sie schuld daran ist, alles so weit kommen zu lassen
She just had hope that things would eventually change
Sie hatte nur die Hoffnung, dass sich die Dinge irgendwann ändern würden
She fell in love with parts of him that hardly shown through
Sie verliebte sich in Teile von ihm, die kaum durchschienen
Forgetting that it's only a matter of time until the others would ensure
Vergessend, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis die anderen dafür sorgen würden
She gave everything and her love to someone who wouldn't love back
Sie gab alles und ihre Liebe jemandem, der nicht zurücklieben würde
And it's killed her in ways
Und es hat sie auf Arten getötet
But not close enough to even make her pack
Aber nicht nahe genug, um sie auch nur zum Packen zu bewegen
She never asked for this
Sie hat nie darum gebeten
He won't stop this violence
Er wird diese Gewalt nicht stoppen
She never asked for this
Sie hat nie darum gebeten
He won't stop
Er wird nicht aufhören
It's been eight months since he first laid his hand on her
Es ist acht Monate her, seit er zum ersten Mal Hand an sie legte
How did she not think to leave the second it happened?
Wie konnte sie nicht daran denken zu gehen, in der Sekunde, als es passierte?
She hoped for change but knew that it'd never result
Sie hoffte auf Veränderung, wusste aber, dass es nie dazu kommen würde
But he was the only one who seemed to care
Aber er war der Einzige, der sich zu kümmern schien
And just happened to be there when she needed someone
Und zufällig da war, als sie jemanden brauchte
Being there as a matter of circumstance doesn't exalt what you've done
Da zu sein aufgrund von Umständen, adelt nicht, was du getan hast
When you've left her battered and bruised from the ripe age of only twenty one
Wenn du sie zerschlagen und verletzt zurückgelassen hast, im zarten Alter von nur einundzwanzig





Writer(s): Andrew Baughman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.