September Stories - To Feel Normal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction September Stories - To Feel Normal




To Feel Normal
Чувствовать себя нормально
He's worked an 8 to 5 for the past 25 years
Он работал с 9 до 6 последние 25 лет,
Knocking on the doors of every one of his peers to try make ends meat
Стучался в двери к каждому своему сверстнику, пытаясь свести концы с концами.
But yet he spends nights awake hating himself as he walls in the self-pity defeat that he's associated as normal
Но все же он проводит ночи без сна, ненавидя себя, утопая в жалости к себе и поражении, считая это нормой.
And how does it feel to be normal?
И как это чувствовать себя нормально?
It's an expression that's lost its meaning over time
Это выражение, которое потеряло свой смысл с течением времени,
When you spend each and every morning asking you to finally feel right
Когда ты проводишь каждое утро, умоляя себя наконец почувствовать себя хорошо.
You eventually lose sight of everything that made you feel that way
В конце концов, ты теряешь из виду все, что заставляло тебя чувствовать себя так,
Everything that made you feel human
Все, что делало тебя человеком.
He's become accustom to his days like trance that he's been living in
Он привык к своим дням, как к трансу, в котором живет.
And maybe it's a form of comfort or an equal torment
И, возможно, это форма комфорта или равных мучений,
But he won't help himself, he only lies dormant
Но он не поможет себе, он просто лежит без движения.
Does your heart not feel complete
Разве твое сердце не чувствует себя полным?
Does it feel love
Оно чувствует любовь?
Feel like anything
Оно что-нибудь чувствует?
He's tired of living like his life is second to all
Он устал жить так, будто его жизнь на втором месте после всего остального,
Like he has to deal with the world before himself
Как будто он должен сначала разобраться с миром, а потом уже с собой.
He's tired of coming home too late to an apartment too small
Он устал приходить домой слишком поздно в слишком маленькую квартиру,
While this financial wall does a number on his back
Пока эта финансовая стена давит ему на плечи.
And he could hear a faint snap as the days continue to move
И он мог слышать слабый хруст, пока дни продолжали идти своим чередом.
There's a hole in the rug in the outer hall from pacing back and forth contemplating if any and all of his decisions have come back to haunt him
На ковре в коридоре дыра от того, что он ходил взад-вперед, размышляя, не вернулись ли все его решения, чтобы преследовать его.
But if anything, it at least taught him choices he's made has led him to now
Но, по крайней мере, это научило его, что выбор, который он сделал, привел его к тому, что он имеет сейчас.
He'd trade anything to be able to go back to when he felt satisfied
Он бы отдал все, чтобы вернуться в то время, когда он чувствовал себя удовлетворенным,
And that his room was his only sanctuary to where he could run and hide
И когда его комната была его единственным убежищем, где он мог спрятаться.
Does your heart not feel complete
Разве твое сердце не чувствует себя полным?
Does it feel love
Оно чувствует любовь?
Feel like anything
Оно что-нибудь чувствует?
He's been bitter and he's been broken
Он был озлоблен и сломлен.
He gave his life for an empty purpose that never gave anything back
Он отдал свою жизнь пустой цели, которая так ничего и не дала взамен.
He's been told that what he socially lacks is made up for by his ability to care
Ему говорили, что его нехватка социальных навыков компенсируется его способностью заботиться.
That's not what he ever wanted
Но он никогда этого не хотел.
He just wanted to be aware
Он просто хотел, чтобы его понимали.





Writer(s): Andrew Nicholas Baughman, Jonathan Keith Sherer, Levi Dean Calvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.