Paroles et traduction September - Until I Die - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
every
single
day
begins
and
ends
the
same.
Поэтому
каждый
день
начинается
и
заканчивается
одинаково.
I
see
them
pushing
to
get
on
board
a
crowded
train.
Я
вижу,
как
они
толкаются,
чтобы
сесть
в
переполненный
поезд.
Out
of
the
pouring
rain,
to
face
another
pain.
Из-под
проливного
дождя,
чтобы
встретить
новую
боль.
Why
you
so
afraid
of
the
other
side?
Почему
ты
так
боишься
другой
стороны?
It's
just
a
big
parade,
it's
people
on
display.
Это
просто
большой
парад,
люди
на
виду.
If
one
should
stumble,
imagine
what
the
rest
would
say.
Если
кто-то
споткнется,
представь,
что
скажут
остальные.
They're
making
harmless
sounds.
Они
издают
безобидные
звуки.
Their
heads
go
round
and
round.
У
них
кружатся
и
кружатся
головы.
Why
do
you
stay
away
from
the
other
side?
Почему
ты
держишься
подальше
от
другой
стороны?
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
верить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
Until
The
Day
I
Die
До
Самой
Смерти.
You'll
see
me
in
the
clouds,
laughing
a
bit
too
loud.
Ты
увидишь
меня
в
облаках,
смеющегося
слишком
громко.
You'll
see
me
crying
'cause
I'm
too
crazy
to
be
proud.
Ты
увидишь,
как
я
плачу,
потому
что
я
слишком
сумасшедшая,
чтобы
гордиться
собой.
Today
I'll
celebrate,
tomorrow
is
too
late.
Сегодня
я
буду
праздновать,
завтра
будет
слишком
поздно.
I'll
be
out
there
pushing
the
boderline.
Я
буду
толкать
"бодерлайн".
Postponing
is
a
crime,
who
knows
if
I
have
time.
Откладывать-преступление,
кто
знает,
есть
ли
у
меня
время.
When
this
is
over
I
hope
I
never
walked
the
line.
Когда
все
закончится,
надеюсь,
я
никогда
не
переступлю
черту.
So
call
me
immature,
at
least
I
know
I'm
sure.
Так
что
называй
меня
незрелым,
по
крайней
мере,
я
уверен
в
этом.
I'll
be
crossing
over
the
boderline.
Я
пересеку
границу
бодерлайна.
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
верить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
Until
The
Day
I
Die
До
Самой
Смерти.
(Have
to
Believe...)
(Придется
поверить...)
I
hear
everybody
say
that
today
is
the
day
and
Я
слышу
как
все
говорят
что
сегодня
тот
самый
день
и
Sooner
or
later
my
luck
is
gotta
change.
Рано
или
поздно
моя
удача
должна
измениться.
Well,
that
day
is
never
near
if
you're
Что
ж,
этот
день
никогда
не
будет
близок,
если
ты
Living
by
you're
fear.
Живешь
своим
страхом.
Stand
up
and
shout
"You're
Alive"
Встаньте
и
крикните:
"вы
живы!"
Until
The
Day
I
Die
До
Самой
Смерти.
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
верить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
верить
в
меня.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.