Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until I Die (Original Edit)
До последнего дня (Оригинальная версия)
So
every
single
day
begins
and
ends
the
same.
Так
каждый
день
начинается
и
протекает
одинаково.
I
see
them
pushing
to
get
on
board
a
crowded
train.
Я
вижу
их,
как
они
едут
в
переполненном
поезде.
Out
of
the
pouring
rain,
to
face
another
pain.
Из
проливного
дождя,
навстречу
очередной
боли.
Why
you
so
afraid
of
the
other
side?
Почему
ты
так
боишься
другой
стороны?
It's
just
a
big
parade,
it's
people
on
display.
Это
всего
лишь
парад,
люди
на
обозрении.
If
one
should
stumble,
imagine
what
the
rest
would
say.
Если
один
споткнется,
представь,
что
скажут
остальные.
They're
making
harmless
sounds.
Они
издают
безобидные
звуки.
Their
heads
go
round
and
round.
Их
головы
кружатся
и
кружатся.
Why
do
you
stay
away
from
the
other
side?
Почему
ты
держишься
подальше
от
другой
стороны?
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
Until
The
Day
I
Die
До
последнего
дня
You'll
see
me
in
the
clouds,
laughing
a
bit
too
loud.
Ты
увидишь
меня
в
облаках,
смеющуюся
слишком
громко.
You'll
see
me
crying
'cause
I'm
too
crazy
to
be
proud.
Увидишь
меня
плачущей,
потому
что
я
слишком
сумасшедшая,
чтобы
гордиться
собой.
Today
I'll
celebrate,
tomorrow
is
too
late.
Сегодня
я
буду
праздновать,
завтра
будет
поздно.
I'll
be
out
there
pushing
the
boderline.
Я
буду
там,
выходя
за
рамки.
Postponing
is
a
crime,
who
knows
if
I
have
time.
Откладывать
- это
преступление,
кто
знает,
сколько
у
меня
есть
времени.
When
this
is
over
I
hope
I
never
walked
the
line.
Когда
это
закончится,
я
надеюсь,
что
никогда
не
переступала
черту.
So
call
me
immature,
at
least
I
know
I'm
sure.
Поэтому
назови
меня
незрелой,
по
крайней
мере,
я
уверена.
I'll
be
crossing
over
the
boderline.
Я
пересеку
черту.
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
Until
The
Day
I
Die
До
последнего
дня
(Have
to
Believe...)
(Должен
поверить...)
I
hear
everybody
say
that
today
is
the
day
and
Я
слышу,
как
все
говорят,
что
сегодня
тот
самый
день,
и
Sooner
or
later
my
luck
is
gotta
change.
Рано
или
поздно
мне
обязательно
повезет.
Well,
that
day
is
never
near
if
you're
Ну,
этого
дня
никогда
не
будет,
если
ты
Living
by
you're
fear.
Живешь
своим
страхом.
Stand
up
and
shout
“You're
Alive”
Встань
и
кричи
"Ты
жива!
Until
The
Day
I
Die
До
последнего
дня
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
Now
you
have
to
believe
in
me.
Теперь
ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
You
have
to
believe
in
me.
Ты
должен
поверить
мне.
I'll
live
Until
The
Day
I
die.
Я
буду
жить
до
самого
последнего
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICLAS VON DER BURG, ANOO FINN ANANDA BHAGAVAN, JONAS VON DER BURG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.