Septeto Santiaguero - Esa Familia a Mi No Me Conviene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Septeto Santiaguero - Esa Familia a Mi No Me Conviene




Esa Familia a Mi No Me Conviene
That Family Is Not Suitable for Me
Esa familia a mi no me conviene
That family is not suitable for me,
(Autor: Eduardo Charón)
(Author: Eduardo Charón)
Esa familia a mi no me conviene,
That family is not suitable for me,
Esa familia a mi no me conviene.
That family is not suitable for me.
A la hora de tomar no inviten a don Ramón
When it's time to drink, don't invite Don Ramón,
Que se pega la botella y nos quedamos sin ron.
He clings to the bottle and we run out of rum.
Que tampoco venga aquí su mujer, doña Teresa,
And don't let his wife, Doña Teresa, come here either,
Cualquier cosa le conviene sea vino, ron o cerveza.
Anything works for her, be it wine, rum, or beer.
Esa familia a mi no me conviene,
That family is not suitable for me,
Esa familia a mi no me conviene.
That family is not suitable for me.
Que no venga Rafaelito el hijo de don Ramón,
Don't let Rafaelito come, Don Ramón's son,
Que cuando se da un traguito siempre se hace el bravucón;
When he has a drink, he always gets feisty;
Y que no venga Consuelo, la mujer de Rafaelito,
And don't let Consuelo come, Rafaelito's wife,
Ella empieza con los celos en cuanto bebe un poquito.
She starts getting jealous as soon as she has a little to drink.
Esa familia a mi no me conviene,
That family is not suitable for me,
Esa familia a mi no me conviene.
That family is not suitable for me.
El hermano de Ramón, el cuñado de Teresa,
Ramón's brother, Teresa's brother-in-law,
A ese le da por ahorcarse en cuanto bebe cerveza,
He starts to hang himself as soon as he drinks beer,
Al hermano de Teresa, el cuñado de Ramón,
Teresa's brother, Ramón's brother-in-law,
A ese no lo quiero aquí porque cuando toma se hace el guapetón.
I don't want him here because when he drinks he acts tough.
Esa familia a mi no me conviene,
That family is not suitable for me,
Esa familia a mi no me conviene.
That family is not suitable for me.
Siempre cuando hay que tomar la familia de Ramón
Whenever there's drinking, Ramón's family
Viene y hace de las suyas cuando viene el vacilón,
Comes and does their thing when the partying starts,
Uno se quiere matar, el otro busca problemas,
One wants to kill himself, another looks for trouble,
Otro es medio "manganzón" y vamo' a cambiar el tema.
Another is a bit of a "scrounger" and let's change the subject.
Con esa familia yo no quiero na'.
I don't want anything to do with that family.
Bien lejos pa' allá.
Far, far away from them.
Bien lejos pa' allá, pa' allá.
Far, far away, away.





Writer(s): Eduardo Charon Masso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.