Septimo Pecado - Corrido a Peña Nieto (SinCensura) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Septimo Pecado - Corrido a Peña Nieto (SinCensura)




Corrido a Peña Nieto (SinCensura)
Corrido a Peña Nieto (Uncensored)
Siguen los desmadres, en todo el estado
The rampages continue, throughout the state
Siguen las sirenas, haciendo trabajo
The sirens continue, sounding off their work
Siguen dando muerte a gente inocente
They continue killing innocent people
Estamos en manos de un delincuente
We are in the hands of a criminal
Aquí lo llamamos señor presidente
Here we call him Mister President
Dicen que la mafia aqupi es la culpable
They say the mafia is guilty here
De todas la broncas que ahí en el calle
Of all the brawls that go down in the streets
De los levantones levanto nes y tantos vitotes
Of the kidnappings, murders and so many beatings
Que vemos a diario en los bulevares
That we see every day on the boulevards
Por que no mandamos, a peña nieto a chingar a su madre
Why don't we send Peña Nieto to go fuck his mother
El poder le brindo muchas armas
Power has given him many weapons
Para hacer de la gente lo que le plasca
To do whatever he wants with the people
Pero eres un títere de los corrientes
But you're a puppet of the powerful
Pues te haces mandar, por una bola de influyentes
Since you follow the orders of a bunch of influential people
Ya estamos cansados de tanto relajo
We're tired of such a mess
De tantas reformas que ponen a diario
Of so many reforms they impose every day
Viendo siempre jodido al mexicano
Always screwing over the Mexican people
Mientras se mantienen con nuestro salario
While they keep getting rich off our salaries
No jueguen con fuego, pues el pueblo se esta cansando
Don't play with fire, because the people are getting tired
Es una vergüenza que seas mandatario
It's a shame that you're the leader
Pues no te aprendiste ni el abecedario
Since you haven't even learned the alphabet
No chinges das penas en todas las reuniones
You're embarrassing at every meeting
Pero luego luego comprando aviones
But you're quick to buy airplanes
Por que no te avientas, de ingles unas cuantas lecciones
Why don't you go take a few English lessons
Si tuviéramos aquí presentes
If we had here today
A los que por mexico fueron valientes
Those who fought bravely for Mexico
Derramando sangre cuidaron la patria
Shedding blood to protect the country
Fueron generales firmes en batalla
Generals who stood firm in battle
Ten lo por seguro, que desde hace rato ya no la contara
Rest assured, you wouldn't be here for long
Prefiero morirme peleando
I'd rather die fighting
Que toda una vida siempre arrodillado
Than live my whole life on my knees
Fueron las palabras que dijo un gran hombre
Those were the words of a great man
Que defendió al pueblo con huevos y acciones
Who defended the people with courage and action
No nos olvidemos
Let's not forget
Del señor zapata y de su ideales
Señor Zapata and his ideals





Writer(s): Ramon Enrique Sanchez Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.