Paroles et traduction Sepultura - Manifest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friday,
October
2nd,
1992
Пятница,
2 октября
1992
года,
милая.
Chaos
has
descended
in
"Carandiru",
the
biggest
penitentiary
complex
in
South
America
Хаос
обрушился
на
"Карандиру",
крупнейший
тюремный
комплекс
в
Южной
Америке.
Over
a
hundred
inmates
dead
and
hundreds
injured
on
the
massacre
Более
сотни
заключенных
погибли
и
сотни
ранены
в
ходе
этой
бойни.
The
police
arrived
with
helicopters
and
over
two
hundred
armed
forces
Полиция
прибыла
на
вертолетах
и
с
более
чем
двумя
сотнями
вооруженных
бойцов.
They
took
the
jailblock
called
"Pavilhão
Nove"
Они
взяли
тюремный
блок
под
названием
"Павильон
Девять".
And
opened
fire
on
the
inmates
in
a
holocaust
method
of
annihilation
И
открыли
огонь
по
заключенным,
используя
методы
уничтожения,
подобные
Холокосту.
The
government
of
the
city
of
São
Paulo
cannot
control
the
brutality
of
its
police
Правительство
города
Сан-Паулу
не
может
контролировать
жестокость
своей
полиции.
Confrontation
Противостояние.
Mutilation
Искалеченные
тела.
Over
eighty
percent
of
the
inmates
were
not
sentenced
yet
Более
восьмидесяти
процентов
заключенных
еще
не
были
осуждены.
The
bodies
were
filled
with
bullets
and
bites
from
the
police
dogs
Тела
были
изрешечены
пулями
и
искусаны
полицейскими
собаками.
The
police
try
to
hide
the
massacre
saying
there
were
only
eight
deaths
Полиция
пытается
скрыть
бойню,
заявляя,
что
было
всего
восемь
смертей.
The
violence
of
Brazilian
cops
is
very
well
known
outside
Brazil
Жестокость
бразильских
полицейских
хорошо
известна
за
пределами
Бразилии.
This
kind
of
extermination
is
a
method
that
they
use
to
get
rid
of
the
overpopulation
in
the
jails
Такого
рода
истребление
- это
метод,
который
они
используют,
чтобы
избавиться
от
перенаселенности
в
тюрьмах.
The
violence
of
the
cops
left
the
whole
pavilion
destroyed
after
the
rebellion
Жестокость
полицейских
оставила
после
бунта
весь
павильон
разрушенным.
"Pavilhão
Nove"
"Павильон
Девять".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREAS KISSER, MAX CAVALERA, IGOR CAVALERA, PAULO PINTO JR.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.