Sera Savaş - Anlar Mısın Ki - traduction des paroles en allemand

Anlar Mısın Ki - Sera Savaştraduction en allemand




Anlar Mısın Ki
Verstehst du überhaupt?
Artık bıktım ben de otobüsü beklemekten
Ich habe es satt, auf den Bus zu warten
Gelemiyor bir türlü sabah yediyi beş geçerken
Er kommt einfach nicht, wenn es fünf nach sieben am Morgen ist
Artık bıktın sen de aynı kitapları okumaktan
Du hast es auch satt, die gleichen Bücher zu lesen
Aynı filmleri tekrar başa sarmaktan
Die gleichen Filme immer wieder von vorne anzusehen
Gidiş yolundan uzun geliyor dönüş yolun
Der Rückweg erscheint länger als der Hinweg
Bu da moralimi çok bozuyor
Das deprimiert mich sehr
Tabii sen anlar mısın ki
Aber verstehst du das überhaupt?
Bakışların beni benden alıyor
Deine Blicke rauben mir den Verstand
Cennet misali bu da beni öldürüyor
Wie ein Paradies, das bringt mich um
Tabii sen anlar mısın ki
Aber verstehst du das überhaupt?
Kal istiyorum bu gece
Bleib heute Nacht, bitte
Çal istiyorum tekrardan kalbimi
Stiehl mein Herz erneut, bitte
Al senin olsun
Nimm es, es gehört dir
Sarılmak istiyorum bu gece
Ich möchte dich heute Nacht umarmen
Kaybetmek istemiyorum öylece seni
Ich möchte dich nicht einfach so verlieren
Hele kendimi
Schon gar nicht mich selbst
Tekrar tekrar sarhoş olmak
Mich immer wieder betrinken
Şarap şişelerini kırmak istiyorum
Ich möchte Weinflaschen zerbrechen
Bu gece benim olmazsan
Wenn du heute Nacht nicht mein bist
Buralardan kaçmak istiyorum
Möchte ich von hier fliehen
Artık bıktım ben de havanın kapalı oluşundan
Ich habe es satt, dass der Himmel bedeckt ist
Her yağmur yağdığında şemsiyemi tek açışımdan
Dass ich bei jedem Regen meinen Regenschirm alleine öffne
Artık bıktın sen de oynanan bu oyunlardan
Du hast es auch satt, diese Spielchen zu spielen
Kaybedip de kendi kalene gol atmaktan
Zu verlieren und Eigentore zu schießen
Delice dans edişin beni deliye döndürüyor
Dein verrücktes Tanzen macht mich verrückt
Kış mevsiminde açelyalar gibi açıyorum
Ich blühe auf wie Azaleen im Winter
Çakmağımda bittiyse bile ateş yine buluyorum
Auch wenn mein Feuerzeug leer ist, finde ich immer wieder Feuer
Bir yol kendimi yakmanın her bir gün
Einen Weg, mich jeden Tag selbst zu verbrennen
Kal istiyorum bu gece
Bleib heute Nacht, bitte
Çal istiyorum tekrardan kalbimi
Stiehl mein Herz erneut, bitte
Al senin olsun
Nimm es, es gehört dir
Sarılmak istiyorum bu gece
Ich möchte dich heute Nacht umarmen
Kaybetmek istemiyorum öylece seni
Ich möchte dich nicht einfach so verlieren
Hele kendimi
Schon gar nicht mich selbst
Tekrar tekrar sarhoş olmak
Mich immer wieder betrinken
Şarap şişelerini kırmak istiyorum
Ich möchte Weinflaschen zerbrechen
Bu gece benim olmazsan
Wenn du heute Nacht nicht mein bist
Buralardan kaçmak istiyorum
Möchte ich von hier fliehen
Kal istiyorum bu gece
Bleib heute Nacht, bitte
Çal istiyorum tekrardan kalbimi
Stiehl mein Herz erneut, bitte
Al senin olsun
Nimm es, es gehört dir
Sarılmak istiyorum bu gece
Ich möchte dich heute Nacht umarmen
Kaybetmek istemiyorum öylece seni
Ich möchte dich nicht einfach so verlieren
Hele kendimi
Schon gar nicht mich selbst
Tekrar tekrar sarhoş olmak
Mich immer wieder betrinken
Şarap şişelerini kırmak istiyorum
Ich möchte Weinflaschen zerbrechen
Bu gece benim olmazsan
Wenn du heute Nacht nicht mein bist
Buralardan kaçmak istiyorum
Möchte ich von hier fliehen





Writer(s): Sera Savaş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.