Sera Savaş - Kıyametim - traduction des paroles en allemand

Kıyametim - Sera Savaştraduction en allemand




Kıyametim
Mein Jüngstes Gericht
Anlayamadın belki beni
Vielleicht hast du mich nicht verstanden
Toplayamadın kendini
Konntest dich nicht sammeln
Tutamadın söyleyeceklerini
Konntest nicht aussprechen, was du sagen wolltest
Bulamadım ben gözlerini
Ich konnte deine Augen nicht finden
Tutamadım hiç o ellerini
Konnte deine Hände nie halten
Ben çok sevmiştim kıyametini
Ich hatte dein Jüngstes Gericht sehr geliebt
Kıyametimi kıyametimi
Mein Jüngstes Gericht, mein Jüngstes Gericht
Olmadı kalmadın aklım önce almadı
Es ging nicht, du bliebst nicht, mein Verstand begriff es zuerst nicht
Ağladım duymadın kalamadım
Ich weinte, du hörtest es nicht, ich konnte nicht bleiben
Dünyanın en güzel insanı olarak
Als der schönste Mensch der Welt
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Olmadı kalmadın aklım önce almadı
Es ging nicht, du bliebst nicht, mein Verstand begriff es zuerst nicht
Ağladım duymadın kalamadım
Ich weinte, du hörtest es nicht, ich konnte nicht bleiben
Dünyanın en güzel insanı olarak
Als der schönste Mensch der Welt
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Soramadım nerede olduğunu
Ich konnte nicht fragen, wo du bist
Seni saran kollar boğdu beni
Die Arme, die dich umarmten, erstickten mich
En tatlı uykun uyandırdı beni
Dein süßester Schlaf weckte mich
Kış gelmiş çabuk kır şu kalbimi
Der Winter ist schnell gekommen, brich jetzt mein Herz
Sen de ne çok sevmiştin ya hani
Du hattest es doch auch so sehr geliebt, oder?
Ben de ama unuttum gitti şimdi
Ich auch, aber jetzt habe ich es vergessen
Kıyametimi kıyametimi
Mein Jüngstes Gericht, mein Jüngstes Gericht
Olmadı kalmadın aklım önce almadı
Es ging nicht, du bliebst nicht, mein Verstand begriff es zuerst nicht
Ağladım duymadın kalamadım
Ich weinte, du hörtest es nicht, ich konnte nicht bleiben
Dünyanın en güzel insanı olarak
Als der schönste Mensch der Welt
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Olmadı kalmadın aklım önce almadı
Es ging nicht, du bliebst nicht, mein Verstand begriff es zuerst nicht
Ağladım duymadın kalamadım
Ich weinte, du hörtest es nicht, ich konnte nicht bleiben
Dünyanın en güzel insanı olarak
Als der schönste Mensch der Welt
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben
Olmadı kalmadın aklım önce almadı
Es ging nicht, du bliebst nicht, mein Verstand begriff es zuerst nicht
Ağladım duymadın kalamadım
Ich weinte, du hörtest es nicht, ich konnte nicht bleiben
Dünyanın en güzel insanı olarak
Als der schönste Mensch der Welt
Kalacaksın her zaman
Wirst du immer bleiben





Writer(s): Sera Savas, Berkant Ali Incesarac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.