Paroles et traduction Serafin - Ordinarily Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinarily Me
Обыкновенная я
Why
don't
your
eyes
see
through
your
lids?
Почему
твои
глаза
не
видят
сквозь
веки?
Like
feeding
girls
to
shaven
pigs
Как
если
бы
скармливать
девушек
бритым
свиньям
'Cause
he
was
a
blind
man
breaking
moulds
Ведь
он
был
слепцом,
ломающим
стереотипы
With
credit
cards
and
dead
seagulls
Кредитными
картами
и
мертвыми
чайками
The
fallen
angels'
good
right
now
Падшие
ангелы
сейчас
в
порядке
The
feeling's
gone,
i
swear
out
loud
Чувство
ушло,
клянусь
вслух
Afraid
of
when
this
story
ends
and
damn
these
words,
exist
as
friends
Боюсь,
когда
эта
история
закончится,
и
проклятые
эти
слова,
существующие
как
друзья
I'm
not
really
here
at
all,
i'm
just
trying
to
build
a
wall
Меня
здесь
совсем
нет,
я
просто
пытаюсь
построить
стену
You've
tried
to
let
go;
find
at
same
times.
Ты
пытался
отпустить;
найти
в
то
же
время.
But
the
eyes
in
your
head
are
part
of
your
mind
Но
глаза
в
твоей
голове
— часть
твоего
разума
This
black
love
reminds
me
of
when
you
where
small
Эта
черная
любовь
напоминает
мне
о
том
времени,
когда
ты
был
маленьким
When
love
was
no
object
if
you
did
love
at
all
Когда
любовь
не
имела
значения,
если
ты
вообще
любил
After
this
high,
after
this
low
После
этого
взлета,
после
этого
падения
I've
found
a
place
for
you
to
go
Я
нашла
для
тебя
место
In
my
heart
not
in
my
brain
В
моем
сердце,
а
не
в
голове
In
my
far
where
it's
the
same
В
моей
дали,
где
все
так
же
In
my
past
where
you
come
from
В
моем
прошлом,
откуда
ты
пришел
And
today
if
i
were
one
И
сегодня,
если
бы
я
была
одна
Im
not
fortune,
i
am
greed,
i
am
ordinarily,
i
am
ordinarily
me
Я
не
удача,
я
жадность,
я
обыкновенная,
я
обыкновенная
я
You
finally
see
what
humans
do
best
Ты
наконец
видишь,
что
люди
делают
лучше
всего
Wasting
time
and
wasting
breath
Тратить
время
и
тратить
дыхание
You're
bleeding
for
all
those
dying
there
Ты
истекаешь
кровью
за
всех
тех,
кто
там
умирает
And
it
feels
so
good
just
to
know
you
care
И
так
хорошо
знать,
что
тебе
не
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darryn William Harkness, Grant Ronald Haynes, Benjamin Ellis, Benjamin Augusto Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.