Paroles et traduction Sercho feat. Sine One - In bilico
Vorrei
scriverti:
Hey
come
va?
(come
va?)
I'd
like
to
text
you:
Hey,
how
are
you?
(how
are
you?)
Hello,
hola,
ehilà
Hello,
hola,
ehilà
Non
dovrei
ma
I
shouldn't,
but
La
mia
camera
da
letto
sembra
una
sala
d′aspetto
se
non
sei
qua
(eh)
My
bedroom
feels
like
a
waiting
room
when
you're
not
here
(eh)
Check
check
prova
uno,
due
Check,
check,
mic
check
one,
two
Io
sulle
mie,
tu
sulle
tue
I'm
doing
my
own
thing,
you're
doing
yours
Io
sono
in
studio
a
fare
il
nuovo
disco
(se)
I'm
in
the
studio
making
my
new
album
(yes)
Fai
finta
che
stasera
non
esisto
(wooh)
Pretend
I
don't
exist
tonight
(wooh)
Il
mio
amico
dice
sempre
che
My
friend
always
says
Nella
vita
devi
scegliere
In
life
you
have
to
make
choices
Non
importa
quale
treno
prendi
(no)
It
doesn't
matter
which
train
you
take
(no)
Prima
o
poi
devi
scendere
(se)
Sooner
or
later
you
have
to
get
off
(yes)
C'è
chi
sa
sempre
cos′è
giusto
fare
(hm)
There
are
those
who
always
know
what
to
do
(hm)
Molto
bravi
tutti,
molto
bravi
(se)
Very
good,
everyone,
very
good
(yes)
Attento
a
non
sanguinare
Be
careful
not
to
bleed
Quando
nuoti
fra
gli
squali
When
you're
swimming
with
sharks
Io
non
voglio
più
restare
in
bilico
I
don't
want
to
be
in
limbo
anymore
Tra
un
perché
e
un
perché
no
Between
a
reason
and
a
"why
not?"
Ti
prego
non
andare
Please
don't
go
Dai
rimani
un
po'
Come
on,
stay
a
little
while
Quanto
basta
per
non
lasciarmi
in
bilico
Just
enough
so
I'm
not
left
in
limbo
Ho
vinto
perché
ti
ho
lasciato
perdere
I
won
because
I
let
you
go
Sono
fatto
così,
non
ti
offendere
That's
just
how
I
am,
don't
be
offended
Mmh,
credo
proprio
che
Mmh,
I
really
think
that
Con
due
tette
come
quelle
avrei
anch'io
più
follower,
ha
With
boobs
like
that,
I'd
have
more
followers
too,
ha
Quanto
sei
bella
ma
quanto
sei
social
You're
so
beautiful,
but
you're
so
social
Siamo
gocce
della
stessa
pioggia
We
are
drops
from
the
same
rain
La
vita
è
un
atto
di
separazione
(se)
Life
is
an
act
of
separation
(yes)
E
casa
mia
mi
sembra
una
prigione
And
my
home
feels
like
a
prison
Sono
andato
in
paranoia
forte
I
went
into
a
deep
paranoia
Mi
hanno
sempre
chiuso
in
faccia
porte
They
always
closed
doors
in
my
face
Io
cercavo
solo
un
po′
di
freedom
I
was
just
looking
for
some
freedom
E
adesso
c′ho
più
birra
che
cibo
nel
frigo
And
now
I
have
more
beer
than
food
in
the
fridge
Divertente,
non
trovi?
Funny,
don't
you
think?
It's
my
life
come
Bon
Jovi
(se)
It's
my
life,
like
Bon
Jovi
(yes)
E
se
finisce
tutto
quanto
(poi)
And
if
it
all
ends
(then)
Poi
non
avrò
nessun
rimpianto
(no)
Then
I
won't
have
any
regrets
(no)
Io
non
voglio
più
restare
in
bilico
I
don't
want
to
be
in
limbo
anymore
Tra
un
perché
e
un
perché
no
Between
a
reason
and
a
"why
not?"
Ti
prego
non
andare
Please
don't
go
Dai
rimani
un
po′
Come
on,
stay
a
little
while
Quanto
basta
per
non
lasciarmi
in
bilico
Just
enough
so
I'm
not
left
in
limbo
(Tra
un
perché
e
un
perché
no)
(Between
a
reason
and
a
"why
not?")
Io
non
voglio
più
restare
in
bilico
I
don't
want
to
be
in
limbo
anymore
Tra
un
perché
e
un
perché
no
Between
a
reason
and
a
"why
not?"
Ti
prego
non
andare
Please
don't
go
Dai
rimani
un
po'
Come
on,
stay
a
little
while
Quanto
basta
per
non
lasciarmi
in
bilico
Just
enough
so
I'm
not
left
in
limbo
Tra
un
perché
e
un
perché
no
Between
a
reason
and
a
"why
not?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfonso climenti, valerio apa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.