Serdar Ortaç - Adam Gibi (Akustik) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Adam Gibi (Akustik)




Adam Gibi (Akustik)
Как Мужчина (Акустика)
Neden düştün gözümden?
Почему ты разлюбила меня?
Neden hislerin hep yalan?
Почему твои чувства всегда ложь?
Nedense biz seninle
Почему-то мы с тобой
Mutluluğu paylaştık hep uzaktan
Счастьем делились всегда на расстоянии.
Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
Любовь - море мучений, я в смятении метался.
Garip bir umutsuzluk sardı dört bir yanımı
Странное отчаяние охватило меня.
Akıllandın bilinmez
Поумнела ли ты - неизвестно.
Yoksa her şey sıradan mı?
Или все так и было обычно?
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Будь смелой, как мужчина, подойди ко мне, посмотри в глаза.
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Aldattım" de, bağır yüzüme
Скажи: "Это была ложь", забыла", изменила", кричи мне в лицо.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Скажи: "Мне было мало твоего запаха, твоих прикосновений, твоего вкуса".
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
Будь гордой, как уличная собака, кричи мне в лицо!
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Будь смелой, как мужчина, подойди ко мне, посмотри в глаза.
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Aldattım" de, bağır yüzüme
Скажи: "Это была ложь", забыла", изменила", кричи мне в лицо.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Скажи: "Мне было мало твоего запаха, твоих прикосновений, твоего вкуса".
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
Будь гордой, как уличная собака, кричи мне в лицо!
Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
Любовь - море мучений, я в смятении метался.
Garip bir umutsuzluk sardı dört bir yanımı
Странное отчаяние охватило меня.
Akıllandın bilinmez
Поумнела ли ты - неизвестно.
Yoksa her şey sıradan mı?
Или все так и было обычно?
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Будь смелой, как мужчина, подойди ко мне, посмотри в глаза.
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Aldattım" de, bağır yüzüme
Скажи: "Это была ложь", забыла", изменила", кричи мне в лицо.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Скажи: "Мне было мало твоего запаха, твоих прикосновений, твоего вкуса".
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
Будь гордой, как уличная собака, кричи мне в лицо!
Neden düştün gözümden? (Hişt)
Почему ты разлюбила меня? (Тсс)
Neden hislerin hep yalan?
Почему твои чувства всегда ложь?
Nedense biz seninle
Почему-то мы с тобой
Mutluluğu paylaşıyoruz uzaktan
Делимся счастьем на расстоянии.
Aşk ızdırap denizi, şaşırdım ben kapıları
Любовь - море мучений, я в смятении метался.
Garip bir umutsuzluk sardı dört bir yanımı
Странное отчаяние охватило меня.
Akıllandın bilinmez
Поумнела ли ты - неизвестно.
Yoksa her şey sıradan mı?
Или все так и было обычно?
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Будь смелой, как мужчина, подойди ко мне, посмотри в глаза.
"Yalandı" de, "Unuttum" de, "Seni aldattım" de, bağır yüzüme
Скажи: "Это была ложь", забыла", изменилa тебя", кричи мне в лицо.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın da yetmedi" de
Скажи: "Мне было мало даже твоего запаха, твоих прикосновений, твоего вкуса".
Allah aşkına sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
Ради бога, будь гордой, как уличная собака, кричи мне в лицо!
Adam gibi yürekli ol, çık karşıma, bak yüzüme
Будь смелой, как мужчина, подойди ко мне, посмотри в глаза.
Ah, bağır yüzüme
Ах, кричи мне в лицо.
"Senin kokun, senin dokun, senin tadın yetmedi" de
Скажи: "Мне было мало твоего запаха, твоих прикосновений, твоего вкуса".
Sokaktaki köpek kadar gururlu ol, bağır yüzüme
Будь гордой, как уличная собака, кричи мне в лицо!





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.