Paroles et traduction Serdar Ortaç - Ayrı Gitme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçe
günah
işledin
mi,
çözümü
denedin
mi
Did
you
commit
any
sin?
Did
you
try
to
find
a
solution?
Suçumu
kabul
ettim,
darısı
başına
I
accepted
my
guilt,
may
the
same
happen
to
you
Adını
yazacaklar,
bizi
ayıracaklar
They
will
write
your
name,
they
will
separate
us
Kuyumu
kazacaklar,
darısı
başına
They
will
dig
my
grave,
may
the
same
happen
to
you
Söyle
düşmanlara,
uslu
olsunlar
Tell
the
enemies
to
behave
themselves
Bana
vuracağına,
güçlü
olsunlar
Instead
of
hitting
me,
let
them
be
strong
Töreyi
kabul
edip,
suçu
olsunlar
Let
them
accept
the
tradition
and
be
guilty
Kaderim
ellerinde
My
fate
is
in
their
hands
Aşkın
kazanması
için,
ayrı
gitme
For
love
to
win,
don't
leave
Bir
kuru
göz
yaşı
için,
ayrı
gitme
For
a
single
dry
tear,
don't
leave
Saçının
tanesi
bile,
güneşten
parlak
Even
a
single
strand
of
your
hair
is
brighter
than
the
sun
Beni
karanlığa
itme
Don't
push
me
into
darkness
Senin
de
yüreğin
vardı,
doğduğunda
You
had
a
heart
too,
when
you
were
born
Söyle
kim
aklını
aldı,
solduğunda
Tell
me,
who
took
your
mind
when
it
faded
away?
Başına
talihin
kuşu
konduğunda
When
the
bird
of
fortune
landed
on
your
head
Beni
uzaklara
itme
Don't
push
me
far
away
(Sıra
bende)
(It's
my
turn)
Niye
kor
adama,
niye
zor
ucuz
olmak
Why
be
cheap
to
a
hot
man?
Why
be
difficult?
Niye
ayrılığa
köşeden
sebep
olmak
Why
be
the
reason
for
separation
from
the
corner?
Hani
aşk
kutsaldı,
yasaldı
Didn't
love
used
to
be
sacred,
legal?
Hani
yaşanan
gerçek
tek
masalda
Wasn't
the
experience
real
only
in
fairytales?
Günah
da
gizledin
ayrılığı
You
also
hid
separation
in
sin
Yalandan
dolandan
bıktım
oyundan
I'm
tired
of
lies
and
games
Kalbime
her
kamçı
da
ucunda
sen
Every
whip
to
my
heart
ends
with
you
Sana
haberim
var
I
have
news
for
you
Vazgeçtim
seni
sevmekten
(Vazgeçtim
seni
sevmekten)
I
gave
up
loving
you
(I
gave
up
loving
you)
Hiçe
günah
işledin
mi,
çözümü
denedin
mi
Did
you
commit
any
sin?
Did
you
try
to
find
a
solution?
Suçumu
kabul
ettim,
darısı
başına
I
accepted
my
guilt,
may
the
same
happen
to
you
Adını
yazacaklar,
bizi
ayıracaklar
They
will
write
your
name,
they
will
separate
us
Kuyumu
kazacaklar,
darısı
başına
They
will
dig
my
grave,
may
the
same
happen
to
you
Söyle
düşmanlara,
uslu
olsunlar
Tell
the
enemies
to
behave
themselves
Bana
vuracağına,
güçlü
olsunlar
Instead
of
hitting
me,
let
them
be
strong
Töreyi
kabul
edip,
suçu
olsunlar
Let
them
accept
the
tradition
and
be
guilty
Kaderim
ellerinde
My
fate
is
in
their
hands
Aşkın
kazanması
için,
ayrı
gitme
For
love
to
win,
don't
leave
Bir
kuru
göz
yaşı
için,
ayrı
gitme
For
a
single
dry
tear,
don't
leave
Saçının
tanesi
bile,
güneşten
parlak
Even
a
single
strand
of
your
hair
is
brighter
than
the
sun
Beni
karanlığa
itme
Don't
push
me
into
darkness
Senin
de
yüreğin
vardı,
doğduğunda
You
had
a
heart
too,
when
you
were
born
Söyle
kim
aklını
aldı,
solduğunda
Tell
me,
who
took
your
mind
when
it
faded
away?
Başına
talihin
kuşu
konduğunda
When
the
bird
of
fortune
landed
on
your
head
Beni
uzaklara
itme
Don't
push
me
far
away
(İşte
muhabbet)
(Here's
the
story)
Sen
sabaha
kadar
gezerken
iyiydi
It
was
good
when
you
were
wandering
around
until
morning
Sen
aşkınla
havanı
atarken
iyiydi
It
was
good
when
you
were
showing
off
with
your
love
O
harabe
beni
sana
över
gibi
yapıp
That
wreck,
pretending
to
praise
me
to
you
Kendini
sana
satarken
iyiydi
It
was
good
when
he
was
selling
himself
to
you
Arkamdan
atarken,
dost
dediğin
yılanlar
When
the
snakes
you
called
friends
were
stabbing
me
in
the
back
Kuyumu
kazarken
iyiydi
It
was
good
when
they
were
digging
my
grave
Kaderin
akışı
değişti,
ne
kadar
ağlasan
The
flow
of
fate
has
changed,
no
matter
how
much
you
cry
Gitme
kal,
desen
de,
gidiyorum
ben
iyi
mi
(Yeah,
mmm)
Even
if
you
say
"Don't
go,
stay",
I'm
leaving,
okay?
(Yeah,
mmm)
Aşkın
kazanması
için,
ayrı
gitme
For
love
to
win,
don't
leave
Bir
kuru
göz
yaşı
için,
ayrı
gitme
For
a
single
dry
tear,
don't
leave
Saçının
tanesi
bile,
güneşten
parlak
Even
a
single
strand
of
your
hair
is
brighter
than
the
sun
Beni
karanlığa
itme
Don't
push
me
into
darkness
Senin
de
yüreğin
vardı,
doğduğunda
You
had
a
heart
too,
when
you
were
born
Söyle
kim
aklını
aldı,
solduğunda
Tell
me,
who
took
your
mind
when
it
faded
away?
Başına
talihin
kuşu
konduğunda
When
the
bird
of
fortune
landed
on
your
head
Beni
uzaklara
itme
Don't
push
me
far
away
Aşkın
kazanması
için,
ayrı
gitme
For
love
to
win,
don't
leave
Bir
kuru
göz
yaşı
için,
ayrı
gitme
For
a
single
dry
tear,
don't
leave
Saçının
tanesi
bile,
güneşten
parlak
Even
a
single
strand
of
your
hair
is
brighter
than
the
sun
Beni
karanlığa
itme
Don't
push
me
into
darkness
Senin
de
yüreğin
vardı,
doğduğunda
You
had
a
heart
too,
when
you
were
born
Söyle
kim
aklını
aldı,
solduğunda
Tell
me,
who
took
your
mind
when
it
faded
away?
Başına
talihin
kuşu
konduğunda
When
the
bird
of
fortune
landed
on
your
head
Beni
uzaklara
itme
Don't
push
me
far
away
Vazgeçtim
sevmekten
(Serdar
Ortaç)
I
gave
up
loving
(Serdar
Ortaç)
Vazgeçtim
sevmekten
(Sultan
A)
I
gave
up
loving
(Sultan
A)
Vazgeçtim
sevmekten
I
gave
up
loving
Vazgeçtim
sevmekten
I
gave
up
loving
Vazgeçtim
sevmekten
I
gave
up
loving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac, Songul Akturk
Album
Nefes
date de sortie
22-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.