Serdar Ortaç - Canıma Minnet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Canıma Minnet




Canıma Minnet
Дорога моя жизнь
Yazdığım mektupları teker teker yakacakmış
Говорит, сожжет все письма, что я писал,
Çektiğim mesajları okumadan atacakmış
Мои сообщения, не читая, удалит,
Dönüp özür dilersem, belki huzur bulacakmış
Если вернусь, прощения попрошу, может, покой обретет,
Aman hiçbi′şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Aşk yalanı sever, acıyı sever, yürek kanatır
Любовь любит ложь, боль, сердце ранит,
Sen acıyı bırak, gelen gideni elbet aratır
Ты боль отпусти, приходящий уходящего всегда заменит,
Güz sana göre mi, o aşkımızın bitiş töreni
Осень для тебя? Это похоронный обряд нашей любви,
Bak içim yanıyor, yürek eriyor gittin gideli
Смотри, сгораю изнутри, сердце тает с тех пор, как ты ушла.
Kalp ömür boyu sevmez, aşka küstüreni
Сердце не любит вечно того, кто от любви отвратил,
Beni küstürdün aşka, Allah istemedi
Ты меня от любви отвратила, не судьба видать,
Üzmüyor beni artık terkedip gidişin
Меня уже не печалит твой уход,
Tehdit ettiğin anda, bittin benim için
В тот момент, как стала угрожать, для меня все кончено.
Yazdığım mektupları, teker teker yakacakmış
Говорит, сожжет все письма, что я писал,
Çektiğim mesajları okumadan atacakmış
Мои сообщения, не читая, удалит,
Dönüp özür dilersem, belki huzur bulacakmış
Если вернусь, прощения попрошу, может, покой обретет,
Aman hiçbi'şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Yazdığım mektupları, teker teker yakacakmış
Говорит, сожжет все письма, что я писал,
Çektiğim mesajları okumadan atacakmış
Мои сообщения, не читая, удалит,
Dönüp özür dilersem, belki huzur bulacakmış
Если вернусь, прощения попрошу, может, покой обретет,
Aman hiçbi′şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Aşk yalanı sever, acıyı sever, yürek kanatır
Любовь любит ложь, боль, сердце ранит,
Sen acıyı bırak, gelen gideni elbet aratır
Ты боль отпусти, приходящий уходящего всегда заменит,
Güz sana göre mi, o aşkımızın bitiş töreni
Осень для тебя? Это похоронный обряд нашей любви,
Bak içim yanıyor, yürek eriyor gittin gideli
Смотри, сгораю изнутри, сердце тает с тех пор, как ты ушла.
Kalp ömür boyu sevmez, aşka küstüreni
Сердце не любит вечно того, кто от любви отвратил,
Beni küstürdün aşka, Allah istemedi
Ты меня от любви отвратила, не судьба видать,
Üzmüyor beni artık terkedip gidişin
Меня уже не печалит твой уход,
Tehdit ettiğin anda, bittin benim için
В тот момент, как стала угрожать, для меня все кончено.
Yazdığım mektupları, teker teker yakacakmış
Говорит, сожжет все письма, что я писал,
Çektiğim mesajları okumadan atacakmış
Мои сообщения, не читая, удалит,
Dönüp özür dilersem, belki huzur bulacakmış
Если вернусь, прощения попрошу, может, покой обретет,
Aman hiçbi'şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Yazdığım mektupları, teker teker yakacakmış
Говорит, сожжет все письма, что я писал,
Çektiğim mesajları okumadan atacakmış
Мои сообщения, не читая, удалит,
Dönüp özür dilersem, belki huzur bulacakmış
Если вернусь, прощения попрошу, может, покой обретет,
Aman hiçbi'şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Yazdığım mektupları, teker teker yakacakmış
Говорит, сожжет все письма, что я писал,
Çektiğim mesajları okumadan atacakmış
Мои сообщения, не читая, удалит,
Dönüp özür dilersem, belki huzur bulacakmış
Если вернусь, прощения попрошу, может, покой обретет,
Aman hiçbi′şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Yavrum hiçbi′şey bulma, canıma minnet
Любимая, да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.
Aman hiçbi'şey bulma, canıma minnet
Да не дай бог, дорогая моя жизнь, ничего не найдет.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.