Paroles et traduction Serdar Ortaç - Canıma Minnet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canıma Minnet
Дорога моя жизнь
Yazdığım
mektupları
teker
teker
yakacakmış
Говорит,
сожжет
все
письма,
что
я
писал,
Çektiğim
mesajları
okumadan
atacakmış
Мои
сообщения,
не
читая,
удалит,
Dönüp
özür
dilersem,
belki
huzur
bulacakmış
Если
вернусь,
прощения
попрошу,
может,
покой
обретет,
Aman
hiçbi′şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Aşk
yalanı
sever,
acıyı
sever,
yürek
kanatır
Любовь
любит
ложь,
боль,
сердце
ранит,
Sen
acıyı
bırak,
gelen
gideni
elbet
aratır
Ты
боль
отпусти,
приходящий
уходящего
всегда
заменит,
Güz
sana
göre
mi,
o
aşkımızın
bitiş
töreni
Осень
для
тебя?
Это
похоронный
обряд
нашей
любви,
Bak
içim
yanıyor,
yürek
eriyor
gittin
gideli
Смотри,
сгораю
изнутри,
сердце
тает
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Kalp
ömür
boyu
sevmez,
aşka
küstüreni
Сердце
не
любит
вечно
того,
кто
от
любви
отвратил,
Beni
küstürdün
aşka,
Allah
istemedi
Ты
меня
от
любви
отвратила,
не
судьба
видать,
Üzmüyor
beni
artık
terkedip
gidişin
Меня
уже
не
печалит
твой
уход,
Tehdit
ettiğin
anda,
bittin
benim
için
В
тот
момент,
как
стала
угрожать,
для
меня
все
кончено.
Yazdığım
mektupları,
teker
teker
yakacakmış
Говорит,
сожжет
все
письма,
что
я
писал,
Çektiğim
mesajları
okumadan
atacakmış
Мои
сообщения,
не
читая,
удалит,
Dönüp
özür
dilersem,
belki
huzur
bulacakmış
Если
вернусь,
прощения
попрошу,
может,
покой
обретет,
Aman
hiçbi'şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Yazdığım
mektupları,
teker
teker
yakacakmış
Говорит,
сожжет
все
письма,
что
я
писал,
Çektiğim
mesajları
okumadan
atacakmış
Мои
сообщения,
не
читая,
удалит,
Dönüp
özür
dilersem,
belki
huzur
bulacakmış
Если
вернусь,
прощения
попрошу,
может,
покой
обретет,
Aman
hiçbi′şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Aşk
yalanı
sever,
acıyı
sever,
yürek
kanatır
Любовь
любит
ложь,
боль,
сердце
ранит,
Sen
acıyı
bırak,
gelen
gideni
elbet
aratır
Ты
боль
отпусти,
приходящий
уходящего
всегда
заменит,
Güz
sana
göre
mi,
o
aşkımızın
bitiş
töreni
Осень
для
тебя?
Это
похоронный
обряд
нашей
любви,
Bak
içim
yanıyor,
yürek
eriyor
gittin
gideli
Смотри,
сгораю
изнутри,
сердце
тает
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Kalp
ömür
boyu
sevmez,
aşka
küstüreni
Сердце
не
любит
вечно
того,
кто
от
любви
отвратил,
Beni
küstürdün
aşka,
Allah
istemedi
Ты
меня
от
любви
отвратила,
не
судьба
видать,
Üzmüyor
beni
artık
terkedip
gidişin
Меня
уже
не
печалит
твой
уход,
Tehdit
ettiğin
anda,
bittin
benim
için
В
тот
момент,
как
стала
угрожать,
для
меня
все
кончено.
Yazdığım
mektupları,
teker
teker
yakacakmış
Говорит,
сожжет
все
письма,
что
я
писал,
Çektiğim
mesajları
okumadan
atacakmış
Мои
сообщения,
не
читая,
удалит,
Dönüp
özür
dilersem,
belki
huzur
bulacakmış
Если
вернусь,
прощения
попрошу,
может,
покой
обретет,
Aman
hiçbi'şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Yazdığım
mektupları,
teker
teker
yakacakmış
Говорит,
сожжет
все
письма,
что
я
писал,
Çektiğim
mesajları
okumadan
atacakmış
Мои
сообщения,
не
читая,
удалит,
Dönüp
özür
dilersem,
belki
huzur
bulacakmış
Если
вернусь,
прощения
попрошу,
может,
покой
обретет,
Aman
hiçbi'şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Yazdığım
mektupları,
teker
teker
yakacakmış
Говорит,
сожжет
все
письма,
что
я
писал,
Çektiğim
mesajları
okumadan
atacakmış
Мои
сообщения,
не
читая,
удалит,
Dönüp
özür
dilersem,
belki
huzur
bulacakmış
Если
вернусь,
прощения
попрошу,
может,
покой
обретет,
Aman
hiçbi′şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Yavrum
hiçbi′şey
bulma,
canıma
minnet
Любимая,
да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Aman
hiçbi'şey
bulma,
canıma
minnet
Да
не
дай
бог,
дорогая
моя
жизнь,
ничего
не
найдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.