Serdar Ortaç - Dansöz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Dansöz




Dansöz
Танцовщица
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг,
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг,
İtiraf ediyorum sana itiraf
Признаюсь тебе, признаюсь,
Başladı yaralı aşklara tadilat
Начался ремонт израненной любви.
Masumum, dışarıdan daha masumum
Я невинен, даже более невинен, чем кажется,
Maalesef, bunun için sana mecburum
К сожалению, в этом я нуждаюсь в тебе.
Yüksek uçan kuşun yüreği sarhoşun
Высоко парящей птицы сердце пьяно,
Acı çeker gibi kölesi olmuşum
Словно в муках, стал твоим рабом.
Kavga edenlere bana küsenlere
Тем, кто ссорится, кто на меня обижается,
Yüreği çark edip, geri dönenlere
Чьи сердца меняют решение, кто возвращается,
Affet diyen kim?
Кто говорит "прости"?
Ez geç diyen kim?
Кто говорит "раздави"?
Aşktan çeken kim?
Кто страдает от любви?
Benim kadar
Так, как я.
Ölene kadar aşık olamazsın
Ты не сможешь любить до самой смерти,
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Кто-то появится, ты не поймешь его,
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не выдержишь таких игр,
Senin bir kalbin var
У тебя есть сердце.
Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Допустим, кто-то безумно любил,
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Отдал тебе всё, абсолютно всё,
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa
А однажды вдруг начнет вилять перед тобой бедрами,
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг.
İtiraf ediyorum sana itiraf
Признаюсь тебе, признаюсь,
Başladı yaralı aşklara tadilat
Начался ремонт израненной любви.
Masumum, dışarıdan daha masumum
Я невинен, даже более невинен, чем кажется,
Maalesef, bunun için sana mecburum
К сожалению, в этом я нуждаюсь в тебе.
Yüksek uçan kuşun yüreği sarhoşun
Высоко парящей птицы сердце пьяно,
Acı çeker gibi kölesi olmuşum
Словно в муках, стал твоим рабом.
Kavga edenlere bana küsenlere
Тем, кто ссорится, кто на меня обижается,
Yüreği çark edip, geri dönenlere
Чьи сердца меняют решение, кто возвращается,
Affet diyen kim?
Кто говорит "прости"?
Ez geç diyen kim?
Кто говорит "раздави"?
Aşktan çeken kim?
Кто страдает от любви?
Benim kadar
Так, как я.
Ölene kadar aşık olamazsın
Ты не сможешь любить до самой смерти,
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Кто-то появится, ты не поймешь его,
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не выдержишь таких игр,
Senin bir kalbin var
У тебя есть сердце.
Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Допустим, кто-то безумно любил,
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Отдал тебе всё, абсолютно всё,
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa
А однажды вдруг начнет вилять перед тобой бедрами,
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг.
Ölene kadar aşık olamazsın
Ты не сможешь любить до самой смерти,
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Кто-то появится, ты не поймешь его,
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не выдержишь таких игр,
Senin bir kalbin var
У тебя есть сердце.
Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Допустим, кто-то безумно любил,
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Отдал тебе всё, абсолютно всё,
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa
А однажды вдруг начнет вилять перед тобой бедрами,
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг.
Ölene kadar aşık olamazsın
Ты не сможешь любить до самой смерти,
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Кто-то появится, ты не поймешь его,
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не выдержишь таких игр,
Senin bir kalbin var
У тебя есть сердце.
Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Допустим, кто-то безумно любил,
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Отдал тебе всё, абсолютно всё,
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa
А однажды вдруг начнет вилять перед тобой бедрами,
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг.
Ölene kadar aşık olamazsın
Ты не сможешь любить до самой смерти,
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Кто-то появится, ты не поймешь его,
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не выдержишь таких игр,
Senin bir kalbin var
У тебя есть сердце.
Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Допустим, кто-то безумно любил,
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Отдал тебе всё, абсолютно всё,
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa
А однажды вдруг начнет вилять перед тобой бедрами,
Binlerce dansöz var
Тысячи танцовщиц вокруг.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.