Serdar Ortaç - Darmadağın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Darmadağın




Sana bir soru var dilimin ucunda
У меня к тебе вопрос на кончике языка
Gidecek yeri var sonu başucunda
Ему есть куда идти, конец у тебя на тумбочке
Gözünün içine bakıp ocağında
Посмотри ему в глаза и у него в январе
Yana yana tutuşuyorum
Я держусь бок о бок
Seviyor gidiyor bile bile insan
Любит, зная, что уезжает.
Geliyor başına neye inanırsan
Он приходит во что бы ты ни поверил
Bu durum düzelir sabah uyanırsan
Все будет хорошо, если ты проснешься утром
Diye diye seviniyorum
Я рад, что
Yaban ellerde gül alışmıyor
Роза в диких руках не привыкает
Bana en yakınım bile karışmıyor
Даже самый близкий мне человек не вмешивается
Şeytanla güneş hiç barışmıyor
Дьявол и солнце никогда не мирятся
Haddin mi ki beni durdur
Ты что, останови меня?
Yordun beni esaslı sevişmeden
Ты утомил меня, не занимаясь настоящим сексом
Hoyrat yüreğin daha gelişmeden
До того, как твое грубое сердце еще не развилось
Bir kaç gün evvel ki görüşmeden
Несколько дней назад интервью, что
Bıktın ki beni durdur
Тебе надоело останавливать меня?
Bebeğim olacak,
У меня будет ребенок,
Aklım kalacak insan sensin
Ты тот человек, о ком я могу думать
Sen her gece gördüğüm,
Я видел тебя каждую ночь.,
En güzel armağanım
Мой лучший подарок
Sustun mu konuş ya da sevdiğini,
Заткнись или говори, что любишь,
Dile gel söyle
Говори языком и говори
Bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
Слушай, умоляю, мое сердце развалилось
Bebeğim olacak,
У меня будет ребенок,
Aklım kalacak insan sensin
Ты тот человек, о ком я могу думать
Sen her gece gördüğüm,
Я видел тебя каждую ночь.,
En güzel armağanım
Мой лучший подарок
Sustun mu konuş ya da sevdiğini,
Заткнись или говори, что любишь,
Dile gel söyle
Говори языком и говори
Bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
Слушай, умоляю, мое сердце развалилось
Darmadağın
Разбросанный
Sana bir soru var dilimin ucunda
У меня к тебе вопрос на кончике языка
Gidecek yeri var sonu başucunda
Ему есть куда идти, конец у тебя на тумбочке
Gözünün içine bakıp ocağında
Посмотри ему в глаза и у него в январе
Seviyor gidiyor bile bile insan
Любит, зная, что уезжает.
Geliyor başına neye inanırsan
Он приходит во что бы ты ни поверил
Bu durum düzelir sabah uyanırsan
Все будет хорошо, если ты проснешься утром
Diye diye seviniyorum
Я рад, что
Yaban ellerde gül alışmıyor
Роза в диких руках не привыкает
Bana en yakınım bile karışmıyor
Даже самый близкий мне человек не вмешивается
Şeytanla güneş hiç barışmıyor
Дьявол и солнце никогда не мирятся
Haddin mi ki beni durdur
Ты что, останови меня?
Yordun beni esaslı sevişmeden
Ты утомил меня, не занимаясь настоящим сексом
Hoyrat yüreğin daha gelişmeden
До того, как твое грубое сердце еще не развилось
Bir kaç gün evvel ki görüşmeden
Несколько дней назад интервью, что
Bıktın ki beni durdur
Тебе надоело останавливать меня?
Bebeğim olacak,
У меня будет ребенок,
Aklım kalacak insan sensin
Ты тот человек, о ком я могу думать
Sen her gece gördüğüm,
Я видел тебя каждую ночь.,
En güzel armağanım
Мой лучший подарок
Sustun mu konuş ya da sevdiğini,
Заткнись или говори, что любишь,
Dile gel söyle
Говори языком и говори
Bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
Слушай, умоляю, мое сердце развалилось
Bebeğim olacak,
У меня будет ребенок,
Aklım kalacak insan sensin
Ты тот человек, о ком я могу думать
Sen her gece gördüğüm,
Я видел тебя каждую ночь.,
En güzel armağanım
Мой лучший подарок
Sustun mu konuş ya da sevdiğini,
Заткнись или говори, что любишь,
Dile gel söyle
Говори языком и говори
Bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
Слушай, умоляю, мое сердце развалилось
Darmadağın
Разбросанный
Bebeğim olacak,
У меня будет ребенок,
Aklım kalacak insan sensin
Ты тот человек, о ком я могу думать
Sen her gece gördüğüm,
Я видел тебя каждую ночь.,
En güzel armağanım
Мой лучший подарок
Sustun mu konuş ya da sevdiğini,
Заткнись или говори, что любишь,
Dile gel söyle
Говори языком и говори
Bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
Слушай, умоляю, мое сердце развалилось
Bebeğim olacak,
У меня будет ребенок,
Aklım kalacak insan sensin
Ты тот человек, о ком я могу думать
Sen her gece gördüğüm,
Я видел тебя каждую ночь.,
En güzel armağanım
Мой лучший подарок
Sustun mu konuş ya da sevdiğini,
Заткнись или говори, что любишь,
Dile gel söyle
Говори языком и говори
Bak yalvarıyor yüreğim darmadağın
Слушай, умоляю, мое сердце развалилось





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.