Serdar Ortaç - Düşman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Düşman




Düşman
Враг
Puslu günlerde geçtin aklımdan
В пасмурные дни ты приходила мне на ум,
Sanki yalvardım sen gel demiştin ardımdan
Будто я умолял тебя вернуться, следуя за тобой.
Puslu günlerde geçtin aklımdan
В пасмурные дни ты приходила мне на ум,
Sanki yalvardım sen gel demiştin ardımdan
Будто я умолял тебя вернуться, следуя за тобой.
Dur yalvarıyorsun,çıldırıyorsun, anlamıyorsun
Стой, ты умоляешь, ты сходишь с ума, ты не понимаешь,
Bitecek bir gün diye
Что это однажды закончится.
Gelme, gelme, gitme, görme, sevme hiç düşme
Не приходи, не приходи, не уходи, не смотри, не люби, совсем не влюбляйся
Benim düştüğüm gibi bu aşka
Так, как влюбился я.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Puslu günlerde geçtin aklımdan
В пасмурные дни ты приходила мне на ум,
Sanki yalvardım sen gel demiştin ardımdan
Будто я умолял тебя вернуться, следуя за тобой.
Puslu günlerde geçtin aklımdan
В пасмурные дни ты приходила мне на ум,
Sanki yalvardım sen gel demiştin ardımdan
Будто я умолял тебя вернуться, следуя за тобой.
Dur yalvarıyorsun,çıldırıyorsun, anlamıyorsun
Стой, ты умоляешь, ты сходишь с ума, ты не понимаешь,
Bitecek bir gün diye
Что это однажды закончится.
Gelme, gelme, gitme, görme, sevme hiç düşme
Не приходи, не приходи, не уходи, не смотри, не люби, совсем не влюбляйся
Benim düştüğüm gibi bu aşka
Так, как влюбился я.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.
Pişman oldum, düşman oldum
Я раскаялся, я стал врагом
Seni sevdiğime, senin olduğuma bu gece
Своей любви к тебе, своей принадлежности тебе этой ночью.





Writer(s): Andi Islami, Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.