Serdar Ortaç - Full İhtişam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Full İhtişam




Full İhtişam
Полное великолепие
Dünya benim olsa, neler isterdim
Если бы мир был моим, чего бы я пожелал?
Önümüz kötü kara kış, bir yürek, bir de aşk
Перед нами лютая зима, одно сердце и любовь.
Kısmen ve de cismen, seninim derdim
Частично, и телесно, я был бы твоим.
Bıktım yüzünüzden, bu ne hırs bu telaş
Устал от ваших лиц, что за жадность, что за суета?
Dünya benim olsa, neler isterdim
Если бы мир был моим, чего бы я пожелал?
Önümüz kötü kara kış, bir yürek, bir de aşk
Перед нами лютая зима, одно сердце и любовь.
Kısmen ve de cismen, seninim derdim
Частично, и телесно, я был бы твоим.
Bıktım yüzünüzden, bu ne hırs bu telaş
Устал от ваших лиц, что за жадность, что за суета?
Sonumuz ayrılık, yolumuz aşk olsun
Пусть наш конец будет расставанием, а путь любовью.
Bize bakan gönül, full ihtişam dolsun
Пусть сердце, смотрящее на нас, наполнится полным великолепием.
Bu kötü günlere, düşün iflah olmaz
Эти плохие дни, не думай, что они пройдут бесследно.
Bedene can veren sana helal olsun
Тебе, дающей жизнь телу, честь и хвала.
Aşkın çarşısında durdum karşısında
На базаре любви я стоял перед тобой.
Tuttum kollarından hasret çıkacak
Взял тебя за руки, тоска пройдет.
Öptüm gözlerinden, aşkın özlerinden
Поцеловал твои глаза, суть любви,
Hüzünlü sözlerinden, canın yanacak
От твоих грустных слов, душа заболит.
Aşkın çarşısında durdum karşısında
На базаре любви я стоял перед тобой.
Tuttum kollarından hasret çıkacak
Взял тебя за руки, тоска пройдет.
Öptüm gözlerinden, aşkın özlerinden
Поцеловал твои глаза, суть любви,
Hüzünlü sözlerinden, canın yanacak
От твоих грустных слов, душа заболит.
Dünya benim olsa, neler isterdim
Если бы мир был моим, чего бы я пожелал?
Önümüz kötü kara kış, bir yürek, bir de aşk
Перед нами лютая зима, одно сердце и любовь.
Kısmen ve de cismen, seninim derdim
Частично, и телесно, я был бы твоим.
Bıktım yüzünüzden, bu ne hırs bu telaş
Устал от ваших лиц, что за жадность, что за суета?
Sonumuz ayrılık, yolumuz aşk olsun
Пусть наш конец будет расставанием, а путь любовью.
Bize bakan gönül, full ihtişam dolsun
Пусть сердце, смотрящее на нас, наполнится полным великолепием.
Bu kötü günlere, düşün iflah olmaz
Эти плохие дни, не думай, что они пройдут бесследно.
Bedene can veren sana helal olsun
Тебе, дающей жизнь телу, честь и хвала.
Aşkın çarşısında durdum karşısında
На базаре любви я стоял перед тобой.
Tuttum kollarından hasret çıkacak
Взял тебя за руки, тоска пройдет.
Öptüm gözlerinden, aşkın özlerinden
Поцеловал твои глаза, суть любви,
Hüzünlü sözlerinden, canın yanacak
От твоих грустных слов, душа заболит.
Aşkın çarşısında durdum karşısında
На базаре любви я стоял перед тобой.
Tuttum kollarından hasret çıkacak
Взял тебя за руки, тоска пройдет.
Öptüm gözlerinden, aşkın özlerinden
Поцеловал твои глаза, суть любви,
Hüzünlü sözlerinden, canın yanacak
От твоих грустных слов, душа заболит.
Aşkın çarşısında durdum karşısında
На базаре любви я стоял перед тобой.
Tuttum kollarından hasret çıkacak
Взял тебя за руки, тоска пройдет.
Öptüm gözlerinden, aşkın özlerinden
Поцеловал твои глаза, суть любви,
Hüzünlü sözlerinden, canın yanacak
От твоих грустных слов, душа заболит.
Aşkın çarşısında durdum karşısında
На базаре любви я стоял перед тобой.
Tuttum kollarından hasret çıkacak
Взял тебя за руки, тоска пройдет.
Öptüm gözlerinden, aşkın özlerinden
Поцеловал твои глаза, суть любви,
Hüzünlü sözlerinden, canın yanacak
От твоих грустных слов, душа заболит.





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.