Paroles et traduction Serdar Ortaç - Geceleri Yakıp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceleri Yakıp
Ночами сжигая
Ne
kimsenin
kölesi
Я
ничей
раб,
Ne
kimsenin
kuluyum
ничей
слуга.
Kendimi
kaybettim,
bu
sene
zor
bulurum
Потерял
себя,
в
этом
году
вряд
ли
найду.
Eskiden
çok
çabuk,
çok
kolay
ağlardım
Раньше
я
плакал
быстро,
легко,
Şimdi
taş
gibiyim
Теперь
я
как
камень,
Her
şeye
hazırım
Ко
всему
готов.
Aşk
bir
oyun
bense
bir
oyuncak
Любовь
— игра,
а
я
— игрушка,
Bu
aşkta
hiç
kural
olmayacak
В
этой
любви
не
будет
правил.
Hem
sana
hem
bana
oldu
yazık
И
тебе,
и
мне
это
навредило,
Sonunda
kimse
kazanmayacak
В
конце
концов,
никто
не
выиграет.
Kaybettin
sen
Ты
проиграла.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Ne
kimsenin
kölesi
Я
ничей
раб,
Ne
kimsenin
kuluyum
ничей
слуга.
Kendimi
kaybettim,
bu
sene
zor
bulurum
Потерял
себя,
в
этом
году
вряд
ли
найду.
Aşk
bir
oyun
bense
bir
oyuncak
Любовь
— игра,
а
я
— игрушка,
Bu
aşkta
hiç
kural
olmayacak
В
этой
любви
не
будет
правил.
Hem
sana
hem
bana
oldu
yazık
И
тебе,
и
мне
это
навредило,
Sonunda
kimse
kazanmayacak
В
конце
концов,
никто
не
выиграет.
Kaybettin
sen
Ты
проиграла.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Geceleri
yakıp
kapıları
açıp
Ночами
сжигая,
двери
открывая,
Sabahı
görmeden
kovacağım
seni
Не
дожидаясь
утра,
прогоню
тебя.
Allah
affeder
belki
bunları
Аллах,
может
быть,
простит
все
это,
Ben
cehenneme
atacağım
seni
А
я
отправлю
тебя
в
ад.
Atacağım
seni
Отправлю
тебя
в
ад.
Atacağım
seni
Отправлю
тебя
в
ад.
Atacağım
seni
Отправлю
тебя
в
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Album
Okyanus
date de sortie
10-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.