Paroles et traduction Serdar Ortaç - Gram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün
acıları
yazıyorum
vasiyetime
Записываю
всю
боль
в
завещание,
Sana
yakışanı
yapıp
onu
oku
o
zaman
Поступи
как
подобает,
прочти
его
тогда.
Gram
acımadı
kötü
diye
vaziyetime
Ни
грамма
не
пожалела
о
моем
плачевном
состоянии,
Sana
yakışanı
yapıp
onu
koru
o
zaman
Поступи
как
подобает,
сохрани
его
тогда.
Bütün
acıları
yazıyorum
vasiyetime
Записываю
всю
боль
в
завещание,
Sana
yakışanı
yapıp
onu
oku
o
zaman
Поступи
как
подобает,
прочти
его
тогда.
Gram
acımadı
kötü
diye
vaziyetime
Ни
грамма
не
пожалела
о
моем
плачевном
состоянии,
Sana
yakışanı
yapıp
onu
koru
o
zaman
Поступи
как
подобает,
сохрани
его
тогда.
İzine
alışalım
huyuna
çalışalım
Привыкнем
к
твоим
разрешениям,
поработаем
над
твоими
капризами,
Dışı
buz
içi
balım
nerdesin
Снаружи
лед,
внутри
мед,
где
ты?
O
beni
unutacak,
birine
alışacak
Ты
меня
забудешь,
к
другому
привыкнешь,
İki
kez
acınacak
yerdesin
Ты
в
положении,
достойном
двойной
жалости.
Yüzüme
bakmasın
ama
bırakmasın
Пусть
в
глаза
мне
не
смотрит,
но
и
не
бросает,
Onu
ayartmasınlar
Пусть
её
не
соблазняют.
Beni
yakan
güneş
onu
da
yakmasın
Пусть
солнце,
что
жгло
меня,
не
жжет
и
её,
İşi
abartmasınlar
Пусть
не
перегибают
палку.
Yüzüme
bakmasın
ama
bırakmasın
Пусть
в
глаза
мне
не
смотрит,
но
и
не
бросает,
Onu
ayartmasınlar
Пусть
её
не
соблазняют.
Beni
yakan
güneş
onu
da
yakmasın
Пусть
солнце,
что
жгло
меня,
не
жжет
и
её,
Yeter
uzatmasınlar
Пусть
не
затягивают.
Bütün
acıları
yazıyorum
vasiyetime
Записываю
всю
боль
в
завещание,
Sana
yakışanı
yapıp
onu
oku
o
zaman
Поступи
как
подобает,
прочти
его
тогда.
Gram
acımadı
kötü
diye
vaziyetime
Ни
грамма
не
пожалела
о
моем
плачевном
состоянии,
Sana
yakışanı
yapıp
onu
koru
o
zaman
Поступи
как
подобает,
сохрани
его
тогда.
İzine
alışalım
huyuna
çalışalım
Привыкнем
к
твоим
разрешениям,
поработаем
над
твоими
капризами,
Dışı
buz
içi
balım
nerdesin
Снаружи
лед,
внутри
мед,
где
ты?
O
beni
unutacak,
birine
alışacak
Ты
меня
забудешь,
к
другому
привыкнешь,
İki
kez
acınacak
yerdesin
Ты
в
положении,
достойном
двойной
жалости.
Yüzüme
bakmasın
ama
bırakmasın
Пусть
в
глаза
мне
не
смотрит,
но
и
не
бросает,
Onu
ayartmasınlar
Пусть
её
не
соблазняют.
Beni
yakan
güneş
onu
da
yakmasın
Пусть
солнце,
что
жгло
меня,
не
жжет
и
её,
İşi
abartmasınlar
Пусть
не
перегибают
палку.
Yüzüme
bakmasın
ama
bırakmasın
Пусть
в
глаза
мне
не
смотрит,
но
и
не
бросает,
Onu
ayartmasınlar
Пусть
её
не
соблазняют.
Beni
yakan
güneş
onu
da
yakmasın
Пусть
солнце,
что
жгло
меня,
не
жжет
и
её,
Yeter
uzatmasınlar
Пусть
не
затягивают.
Takıp
o
zilleri
beline
Надеть
эти
бубенчики
на
талию,
Atıp
kerdeleri
derine
Отбросить
печали
в
глубину,
Geçip
güzellerin
önüne
Пройти
перед
красавицами,
O
gül
dudaktan
öpmek
lazım
Эти
розовые
губы
нужно
поцеловать.
Giderse
gitsin
nereye
Если
уйдет,
пусть
идет
куда
хочет,
Verip
o
günleri
geriye
Оставить
те
дни
позади,
Sabahtan
akşama
rakıya
С
утра
до
вечера
пить
ракы,
Girip
bir
uçtan
çıkmak
lazım
Войти
с
одного
конца
и
выйти
с
другого.
Takıp
o
zilleri
beline
Надеть
эти
бубенчики
на
талию,
Atıp
kerdeleri
derine
Отбросить
печали
в
глубину,
Geçip
güzellerin
önüne
Пройти
перед
красавицами,
O
gül
dudaktan
öpmek
lazım
Эти
розовые
губы
нужно
поцеловать.
Giderse
gitsin
nereye
Если
уйдет,
пусть
идет
куда
хочет,
Verip
o
günleri
geriye
Оставить
те
дни
позади,
Sabahtan
akşama
rakıya
С
утра
до
вечера
пить
ракы,
Girip
bir
uçtan
çıkmak
lazım
Войти
с
одного
конца
и
выйти
с
другого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Album
Nefes
date de sortie
22-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.