Serdar Ortaç - Harap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Harap




Harap
Ruin
Ben gidiyorum, korkma sen yaralı ceylan
I'm leaving, don't be afraid, you wounded gazelle
Tut elimi, tut son defa
Hold my hand, hold it for the last time
Ne zaman bitecek aşk acısı?
When will my lovesickness end?
Neyin izleri bu, ne yarası?
Whose traces are these, what wound is this?
Hadi dön bebeğim, meleğim
Come back, my baby, my angel
Etrafım harap, içim harap
My surroundings are ruined, my soul is ruined
Aşk acısı benim, yarası benim
The pain of love is mine, the wound is mine
Tadını sen al, ben hiç alamam
You enjoy it, I can't
Yaralı gözüm, dön iki gözüm
My wounded eyes, turn and look at me
Bana geri dön, sana kıyamam
Come back to me, I can't bear to part from you
Niye kanasın, kime yarasın?
Why should you suffer, who would it benefit?
Sen unutasın
You will forget
Meleğimi verin, ben unutamam
Give me back my angel, I can't forget
Aşk acısı benim, yarası benim
The pain of love is mine, the wound is mine
Tadını sen al, ben hiç alamam
You enjoy it, I can't
Yaralı gözüm, dön iki gözüm
My wounded eyes, turn and look at me
Bana geri dön, sana kıyamam
Come back to me, I can't bear to part from you
Niye kanasın, kime yarasın?
Why should you suffer, who would it benefit?
Sen unutasın
You will forget
Meleğimi verin, ben unutamam
Give me back my angel, I can't forget
Ben gidiyorum, korkma sen yaralı ceylan
I'm leaving, don't be afraid, you wounded gazelle
Tut elimi, tut son defa
Hold my hand, hold it for the last time
Ne zaman bitecek aşk acısı?
When will my lovesickness end?
Neyin izleri bu, ne yarası?
Whose traces are these, what wound is this?
Hadi dön bebeğim, meleğim
Come back, my baby, my angel
Etrafım harap, içim harap
My surroundings are ruined, my soul is ruined
Aşk acısı benim, yarası benim
The pain of love is mine, the wound is mine
Tadını sen al, ben hiç alamam
You enjoy it, I can't
Yaralı gözüm, dön iki gözüm
My wounded eyes, turn and look at me
Bana geri dön, sana kıyamam
Come back to me, I can't bear to part from you
Niye kanasın, kime yarasın?
Why should you suffer, who would it benefit?
Sen unutasın
You will forget
Meleğimi verin, ben unutamam
Give me back my angel, I can't forget
Aşk acısı benim, yarası benim
The pain of love is mine, the wound is mine
Tadını sen al, ben hiç alamam
You enjoy it, I can't
Yaralı gözüm, dön iki gözüm
My wounded eyes, turn and look at me
Bana geri dön, sana kıyamam
Come back to me, I can't bear to part from you
Niye kanasın, kime yarasın?
Why should you suffer, who would it benefit?
Sen unutasın
You will forget
Meleğimi verin, ben unutamam
Give me back my angel, I can't forget





Writer(s): Serdar Ortac, Suat Aydogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.