Paroles et traduction Serdar Ortaç - Harcamasın
Bu
gece
pause
ama
zaman
çabuk
akıcak
Tonight's
on
pause,
but
time
will
fly
Bu
tarzın
okey
senin
için
dizi
kopacak
This
style
is
okay,
the
show
will
stop
for
you
Aman
Tanrı′m
kimisi
sarışın,
kumral
Oh
my
God,
some
are
blonde,
some
brunette
Aman
Tanrı'm
öteki
benimle
yola
çıkan
Oh
my
God,
the
other
one
is
on
the
road
with
me
Tek
kartı,
tek
kartı,
tek
kartı
kaldı
One
card,
one
card,
one
card
left
Tek
kartı
zaman
ama
tek
farkı
vardı
One
card
is
time,
but
there
was
only
one
difference
Tek
farkı
vardı
ama
tek
kendi
kaldı
There
was
only
one
difference,
but
she
was
the
only
one
left
Tek
kendi
kaldı
ama
zaten
hep
vardı
She
was
the
only
one
left,
but
she
was
always
there
anyway
Sakın
takılma
hatuna
Don't
get
hung
up
on
the
girl
Üzer
seni
kapına
dayanıp
düşme
aşka
She'll
wear
you
down,
showing
up
at
your
door,
don't
fall
in
love
Bırak
oynasın
hep
aynı
havayı
Let
her
keep
playing
the
same
tune
Biri
gider
yenisi
gelir
ve
çıkar
alayı
One
leaves,
another
comes,
and
the
mockery
begins
Beni
yaraladı
yalanlarından
She
wounded
me
with
her
lies
Kalbimin
acı
dolu
zamanlarından
From
the
pain-filled
times
of
my
heart
Çıkıver
hüzün
alanlarımdan
Get
out
of
my
fields
of
sadness
Gidesim
bile
yok
(yok)
I
don't
even
want
to
leave
(no)
Sana
baktım
kendime
küstüm
I
looked
at
you
and
got
angry
at
myself
Yâr
yüreğinden
acılara
sustum
My
love,
I
silenced
myself
from
the
pains
in
your
heart
Sevdaya
aşka
düştüm
dermanım
yok
I
fell
into
love
and
passion,
I
have
no
cure
Boş
yere
oynuyor
muyuz
aynı
havayı?
Are
we
playing
the
same
tune
for
nothing?
Sence
de
zorluyor
muyuz
mutlu
yaşamayı?
Do
you
think
we're
forcing
ourselves
to
live
happily?
Gördüğün
aynı
şeyleri
kimde
yaşadın?
Who
have
you
experienced
the
same
things
with?
Ben
gözümü
kapadım,
tek
sen
aradın
I
closed
my
eyes,
only
you
called
Aşkıma
acımadı
harcadı
gençliğimi
zaman
She
didn't
pity
my
love,
time
wasted
my
youth
Kimden
beni
sordun,
benden
dertlisi
yok
(harcamasın,
harcamasın
hiç)
Whom
did
you
ask
about
me,
no
one
is
worse
off
than
me
(don't
waste
it,
don't
waste
it
at
all)
Seni
Allah
başımıza
verdi
ve
almasın
hiç
aman
God
gave
you
to
us
and
may
He
never
take
you
away
Boş
durma
kalbim,
sanma
ki
çaresi
yok
(iyileri
bile
iyileri
bile
var)
Don't
stay
idle,
my
heart,
don't
think
there's
no
remedy
(there
are
even
better
ones)
Aşkıma
acımadı
harcadı
gençliğimi
zaman
She
didn't
pity
my
love,
time
wasted
my
youth
Kimden
beni
sordun,
benden
dertlisi
yok
(harcamasın,
harcamasın
hiç)
Whom
did
you
ask
about
me,
no
one
is
worse
off
than
me
(don't
waste
it,
don't
waste
it
at
all)
Seni
Allah
başımıza
verdi
ve
almasın
hiç
aman
God
gave
you
to
us
and
may
He
never
take
you
away
Boş
durma
kalbim,
sanma
ki
çaresi
yok
(iyileri
bile
iyileri
bile
var)
Don't
stay
idle,
my
heart,
don't
think
there's
no
remedy
(there
are
even
better
ones)
Beni
yaraladı
yalanlarından
She
wounded
me
with
her
lies
Kalbimin
acı
dolu
zamanlarından
From
the
pain-filled
times
of
my
heart
Çıkıver
hüzün
alanlarımdan
Get
out
of
my
fields
of
sadness
Gidesim
bile
yok
(yok)
I
don't
even
want
to
leave
(no)
Sana
baktım
kendime
küstüm
I
looked
at
you
and
got
angry
at
myself
Yâr
yüreğinden
acılara
sustum
My
love,
I
silenced
myself
from
the
pains
in
your
heart
Sevdaya
aşka
düştüm
dermanım
yok
I
fell
into
love
and
passion,
I
have
no
cure
Boş
yere
oynuyor
muyuz
aynı
havayı?
Are
we
playing
the
same
tune
for
nothing?
Sence
de
zorluyor
muyuz
mutlu
yaşamayı?
Do
you
think
we're
forcing
ourselves
to
live
happily?
Gördüğün
aynı
şeyleri
kimde
yaşadın?
Who
have
you
experienced
the
same
things
with?
Ben
gözümü
kapadım,
tek
sen
aradın
I
closed
my
eyes,
only
you
called
Aşkıma
acımadı
harcadı
gençliğimi
zaman
She
didn't
pity
my
love,
time
wasted
my
youth
Kimden
beni
sordun,
benden
dertlisi
yok
(harcamasın,
harcamasın
hiç)
Whom
did
you
ask
about
me,
no
one
is
worse
off
than
me
(don't
waste
it,
don't
waste
it
at
all)
Seni
Allah
başımıza
verdi
ve
almasın
hiç
aman
God
gave
you
to
us
and
may
He
never
take
you
away
Boş
durma
kalbim,
sanma
ki
çaresi
yok
(iyileri
bile
iyileri
bile
var)
Don't
stay
idle,
my
heart,
don't
think
there's
no
remedy
(there
are
even
better
ones)
Aşkıma
acımadı
harcadı
gençliğimi
zaman
She
didn't
pity
my
love,
time
wasted
my
youth
Kimden
beni
sordun,
benden
dertlisi
yok
(harcamasın,
harcamasın
hiç)
Whom
did
you
ask
about
me,
no
one
is
worse
off
than
me
(don't
waste
it,
don't
waste
it
at
all)
Seni
Allah
başımıza
verdi
ve
almasın
hiç
aman
God
gave
you
to
us
and
may
He
never
take
you
away
Boş
durma
kalbim,
sanma
ki
çaresi
yok
(iyileri
bile
iyileri
bile
var)
Don't
stay
idle,
my
heart,
don't
think
there's
no
remedy
(there
are
even
better
ones)
Aşkıma
acımadı
harcadı
gençliğimi
zaman
She
didn't
pity
my
love,
time
wasted
my
youth
Kimden
beni
sordun,
benden
dertlisi
yok
Whom
did
you
ask
about
me,
no
one
is
worse
off
than
me
Seni
Allah
başımıza
verdi
ve
almasın
hiç
aman
God
gave
you
to
us
and
may
He
never
take
you
away
Boş
durma
kalbim,
sanma
ki
çaresi
yok
Don't
stay
idle,
my
heart,
don't
think
there's
no
remedy
Aşkıma
acımadı
harcadı
gençliğimi
zaman
She
didn't
pity
my
love,
time
wasted
my
youth
Kimden
beni
sordun,
benden
dertlisi
yok
(harcamasın,
harcamasın
hiç)
Whom
did
you
ask
about
me,
no
one
is
worse
off
than
me
(don't
waste
it,
don't
waste
it
at
all)
Seni
Allah
başımıza
verdi
ve
almasın
hiç
aman
God
gave
you
to
us
and
may
He
never
take
you
away
Boş
durma
kalbim,
sanma
ki
çaresi
yok
(iyileri
bile
iyileri
bile
var)
Don't
stay
idle,
my
heart,
don't
think
there's
no
remedy
(there
are
even
better
ones)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayhan Sayiner, Cenk Karaalioğlu, Serdar Ortac, Serdar Tekyıldız
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.