Paroles et traduction Serdar Ortaç - Kim Bulmuş Aşkı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Bulmuş Aşkı
Кто придумал любовь
Bir
daha
baştan
başlamaya
hevesim
bile
yokken
Когда
у
меня
даже
нет
желания
начинать
все
сначала,
Kendimi
boşluğa
fırlatarak
inanılmazı
başarıyorum
Я
совершаю
невозможное,
бросая
себя
в
пустоту.
Belki
de
kendimi
boş
yere
hiç
üzecek
biri
yokken
Возможно,
мне
некого
винить,
Aşk
üstüne
aşklar
yaratıp
acı
çekmeye
alışıyorum
Я
привыкаю
страдать,
создавая
любовь
за
любовью.
Zamanla
her
şeyi
unutuyorsun
Со
временем
ты
все
забываешь,
Ne
çabuk
her
şeye
alışıyorsun
Как
быстро
ты
ко
всему
привыкаешь.
Yerine
koymaya
çalışıyorken
Пока
ты
пытаешься
ее
заменить,
Bi'
sürü
fırsatı
kaçıyorsun
(Kaçırıyorsun)
Ты
упускаешь
кучу
возможностей
(Упускаешь).
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Кто
же
придумал
любовь
на
пустом
месте?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Любить
по-настоящему
- в
твоих
руках.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Может
быть,
в
этом
апреле,
а
может,
в
октябре,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
Я
начну
новую
любовь.
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Кто
же
придумал
любовь
на
пустом
месте?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Любить
по-настоящему
- в
твоих
руках.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Может
быть,
в
этом
апреле,
а
может,
в
октябре,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
Я
начну
новую
любовь.
Kalbimi
açtım
sahibi
yok,
yine
boş
boş
oturcam
Я
открыл
свое
сердце,
но
там
никого
нет,
я
снова
буду
сидеть
в
одиночестве.
Bu
gidişle
er
yada
geç
yine
senle
avuncam
Таким
образом,
рано
или
поздно
я
снова
буду
утешаться
с
тобой.
Kalbimi
açtım
sahibi
yok,
yine
boş
boş
oturcam
Я
открыл
свое
сердце,
но
там
никого
нет,
я
снова
буду
сидеть
в
одиночестве.
Bu
gidişle
er
yada
geç
yine
senle
avuncam
Таким
образом,
рано
или
поздно
я
снова
буду
утешаться
с
тобой.
Zamanla
her
şeyi
unutuyorsun
Со
временем
ты
все
забываешь,
Ne
çabuk
her
şeye
alışıyorsun
Как
быстро
ты
ко
всему
привыкаешь.
Yerine
koymaya
çalışıyorken
Пока
ты
пытаешься
ее
заменить,
Bi'
sürü
fırsatı
kaçıyorsun
(Kaçırıyorsun)
Ты
упускаешь
кучу
возможностей
(Упускаешь).
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Кто
же
придумал
любовь
на
пустом
месте?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Любить
по-настоящему
- в
твоих
руках.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Может
быть,
в
этом
апреле,
а
может,
в
октябре,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
Я
начну
новую
любовь.
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Кто
же
придумал
любовь
на
пустом
месте?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Любить
по-настоящему
- в
твоих
руках.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Может
быть,
в
этом
апреле,
а
может,
в
октябре,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
Я
начну
новую
любовь.
Kim
buluverdi
ki
aşkı
yerinde?
Кто
же
придумал
любовь
на
пустом
месте?
Adam
gibi
sevmek
kendi
elinde
Любить
по-настоящему
- в
твоих
руках.
Belki
bu
nisan,
belki
ekimde
Может
быть,
в
этом
апреле,
а
может,
в
октябре,
Bir
yeni
aşka
başlayacağım
Я
начну
новую
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.