Serdar Ortaç - Posta Güvercini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serdar Ortaç - Posta Güvercini




Posta Güvercini
Postman Pigeon
Kalp ömr-ü hayatında
In the lifetime of the heart
Kalmadı zan altında
There is no longer any suspicion
Çamurda som altında
Underneath the mud, pure gold
Bulsa bozulmuyor
If you find it, it will not be corrupted
Herkeste soğuk kibir
Everyone has cold arrogance
Aşklar enkaz kar altında
Loves are wrecks under the snow
Gözler içi temiz olan birini
Eyes seek someone with a pure heart
Arıyor da bulunmuyor
But they cannot be found
Boş ver soranları
Ignore those who ask
Kem gözleri, nazarları
Evil eyes, the evil eye
Duvar dibine örülü ağları
Woven nets at the foot of the wall
Laf taşırlar
They carry tales
Bunların alayı posta güvercini
They are all carrier pigeons
Haseti kibiri çekti enerjimi
Envy and arrogance have drained my energy
Kim arkamızdan kuyu kazar aklımda
Who digs a well behind me, I keep in mind
Haberleri yok
They have no idea
Bunların alayı posta güvercini
They are all carrier pigeons
Haseti kibiri çekti enerjimi
Envy and arrogance have drained my energy
Bi' kara liste hazırladım alt alta
I have prepared a blacklist in order
Bilen biri yok
No one knows
Bizde ki gibi aşkı ömr-ü billah
No one has found love like ours
Bulan biri yok
No one has found
Kalp ömr-ü hayatında
In the lifetime of the heart
Kalmadı zan altında
There is no longer any suspicion
Çamurda som altında
Underneath the mud, pure gold
Bulsa bozulmuyor
If you find it, it will not be corrupted
Herkeste soğuk kibir
Everyone has cold arrogance
Aşklar enkaz kar altında
Loves are wrecks under the snow
Gözler içi temiz olan birini
Eyes seek someone with a pure heart
Arıyor da bulunmuyor
But they cannot be found
Boş ver soranları
Ignore those who ask
Kem gözleri nazarları
Evil eyes, the evil eye
Duvar dibine örülü ağları
Woven nets at the foot of the wall
Laf taşırlar
They carry tales
Bunların alayı posta güvercini
They are all carrier pigeons
Haseti kibiri çekti enerjimi
Envy and arrogance have drained my energy
Kim arkamızdan kuyu kazar aklımda
Who digs a well behind me, I keep in mind
Haberleri yok
They have no idea
Bunların alayı posta güvercini
They are all carrier pigeons
Haseti kibiri çekti enerjimi
Envy and arrogance have drained my energy
Bi kara liste hazırladım alt alta
I have prepared a blacklist in order
Bilen biri yok
No one knows
Bizdeki gibi aşkı ömr-ü billah
No one has found love like ours
Bulan biri yok
No one has found





Writer(s): Tuğrul Eylül Cerrahoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.