Paroles et traduction Serdar Ortaç - Savaş Ve Barış
Geceleri
çok
soğuk
olur
Ночью
будет
очень
холодно
İstanbul'un
caddeleri
Улицы
Стамбула
Üşüme
sakın
güzelim
Не
замерзай,
красавица.
Kucağıma
gel
geceleri
Подойди
ко
мне
на
колени
ночью
Gezdim
oraları,
gördüm
buraları
Я
ходил
туда,
видел
это
место.
Sevdim,
Adanalı
yârim
var
Мне
нравится,
У
меня
есть
преданная
половина.
Toprak
sulu
sulu,
dudağım
kuru
kuru
Почва
сочная,
губы
сухие,
сухие
Sanki
Anadolu
yârim
var
Как
будто
у
меня
Анатолийская
половина
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Почему
бы
тебе
не
прийти
ко
мне
в
постель
и
не
залезть
ко
мне
на
колени?
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
я
прилягу
к
тебе
и
впущу
в
твой
запах
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Подойдем
к
огню
и
выпьем
два
бокала.
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
мы
умрем
от
секса,
закопаем
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
Если
ты
хоть
разозлишься
на
меня
и
забудешь
обо
мне
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Почему
бы
тебе
не
прийти
ко
мне
в
постель
и
не
залезть
ко
мне
на
колени?
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
я
прилягу
к
тебе
и
впущу
в
твой
запах
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Подойдем
к
огню
и
выпьем
два
бокала.
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
мы
умрем
от
секса,
закопаем
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
Если
ты
хоть
разозлишься
на
меня
и
забудешь
обо
мне
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Geceleri
çok
soğuk
olur
Ночью
будет
очень
холодно
İstanbul'un
caddeleri
Улицы
Стамбула
Üşüme
sakın
güzelim
Не
замерзай,
красавица.
Kucağıma
gel
geceleri
Подойди
ко
мне
на
колени
ночью
Gezdim
oraları,
gördüm
buraları
Я
ходил
туда,
видел
это
место.
Sevdim,
Adanalı
yârim
var
Мне
нравится,
У
меня
есть
преданная
половина.
Toprak
sulu
sulu,
dudağım
kuru
kuru
Почва
сочная,
губы
сухие,
сухие
Sanki
Anadolu
yârim
var
Как
будто
у
меня
Анатолийская
половина
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Почему
бы
тебе
не
прийти
ко
мне
в
постель
и
не
залезть
ко
мне
на
колени?
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
я
прилягу
к
тебе
и
впущу
в
твой
запах
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Подойдем
к
огню
и
выпьем
два
бокала.
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
мы
умрем
от
секса,
закопаем
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
Если
ты
хоть
разозлишься
на
меня
и
забудешь
обо
мне
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Почему
бы
тебе
не
прийти
ко
мне
в
постель
и
не
залезть
ко
мне
на
колени?
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
я
прилягу
к
тебе
и
впущу
в
твой
запах
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Подойдем
к
огню
и
выпьем
два
бокала.
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
мы
умрем
от
секса,
закопаем
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
Если
ты
хоть
разозлишься
на
меня
и
забудешь
обо
мне
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
Если
ты
хоть
разозлишься
на
меня
и
забудешь
обо
мне
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper Kerem Erinc, Serdar Ortac
Album
Okyanus
date de sortie
10-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.