Paroles et traduction Serdar Ortaç - Savaş Ve Barış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savaş Ve Barış
Война и Мир
Geceleri
çok
soğuk
olur
Ночами
так
холодно
бывает
İstanbul'un
caddeleri
На
улицах
Стамбула
Üşüme
sakın
güzelim
Не
мёрзни,
милая
моя
Kucağıma
gel
geceleri
Иди
ко
мне
в
объятия
ночами
Gezdim
oraları,
gördüm
buraları
Побывал
там,
повидал
здесь
Sevdim,
Adanalı
yârim
var
Полюбил,
есть
у
меня
возлюбленная
из
Аданы
Toprak
sulu
sulu,
dudağım
kuru
kuru
Земля
влажная,
губы
мои
сухие
Sanki
Anadolu
yârim
var
Будто
из
Анатолии
моя
любимая
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Если
бы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
прильнула
ко
мне
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
бы
я
прижался
к
тебе,
впитал
твой
аромат
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Если
бы
мы
придвинулись
к
огню,
выпили
пару
рюмок
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
бы
мы,
любя,
умерли,
похоронили
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
А
ещё,
если
бы
ты
на
меня
злилась
и
забыла
меня
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Если
бы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
прильнула
ко
мне
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
бы
я
прижался
к
тебе,
впитал
твой
аромат
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Если
бы
мы
придвинулись
к
огню,
выпили
пару
рюмок
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
бы
мы,
любя,
умерли,
похоронили
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
А
ещё,
если
бы
ты
на
меня
злилась
и
забыла
меня
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Geceleri
çok
soğuk
olur
Ночами
так
холодно
бывает
İstanbul'un
caddeleri
На
улицах
Стамбула
Üşüme
sakın
güzelim
Не
мёрзни,
милая
моя
Kucağıma
gel
geceleri
Иди
ко
мне
в
объятия
ночами
Gezdim
oraları,
gördüm
buraları
Побывал
там,
повидал
здесь
Sevdim,
Adanalı
yârim
var
Полюбил,
есть
у
меня
возлюбленная
из
Аданы
Toprak
sulu
sulu,
dudağım
kuru
kuru
Земля
влажная,
губы
мои
сухие
Sanki
Anadolu
yârim
var
Будто
из
Анатолии
моя
любимая
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Если
бы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
прильнула
ко
мне
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
бы
я
прижался
к
тебе,
впитал
твой
аромат
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Если
бы
мы
придвинулись
к
огню,
выпили
пару
рюмок
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
бы
мы,
любя,
умерли,
похоронили
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
А
ещё,
если
бы
ты
на
меня
злилась
и
забыла
меня
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Yatağıma
gelsen,
kucağıma
girsen
Если
бы
ты
пришла
ко
мне
в
постель,
прильнула
ко
мне
Yanına
uzansam,
kokuna
bulaşsam
Если
бы
я
прижался
к
тебе,
впитал
твой
аромат
Ateşe
yanaşsak,
iki
kadeh
atsak
Если
бы
мы
придвинулись
к
огню,
выпили
пару
рюмок
Sevişerek
ölsek,
acıları
gömsek
Если
бы
мы,
любя,
умерли,
похоронили
боль
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
А
ещё,
если
бы
ты
на
меня
злилась
и
забыла
меня
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Bi'
de
bana
kızsan
ve
beni
unutsan
А
ещё,
если
бы
ты
на
меня
злилась
и
забыла
меня
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Hep
savaş
ve
barış,
hep
savaş
ve
barış
Всегда
война
и
мир,
всегда
война
и
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alper Kerem Erinc, Serdar Ortac
Album
Okyanus
date de sortie
10-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.