Serdar Ortaç - Sürgün - traduction des paroles en russe

Sürgün - Serdar Ortaçtraduction en russe




Sürgün
Изгнание
Benden geçti, olacak bunun bir bedeli
Мне все равно, будет за это расплата.
Şimdi arasın dursun, aramak zoruna gitti?
Пусть теперь хоть обзвонится, трудно стало позвонить, да?
Hayırdır beni mi andın?
Что такое, обо мне вспомнила?
Çınlar oldu kulağım
В ушах звенит.
Pişmansan, yol aldıysan
Если раскаиваешься, если ушла,
Ben senden çok uzağım
Я очень далеко от тебя.
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün
Это изгнание еще мало.
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün (az bile bu sürgün)
Это изгнание еще мало (еще мало).
Benden geçti, olacak bunun bir bedeli
Мне все равно, будет за это расплата.
Şimdi arasın dursun, aramak zoruna gitti?
Пусть теперь хоть обзвонится, трудно стало позвонить, да?
Hayırdır beni mi andın?
Что такое, обо мне вспомнила?
Çınlar oldu kulağım
В ушах звенит.
Pişmansan, yol aldıysan
Если раскаиваешься, если ушла,
Ben senden çok uzağım
Я очень далеко от тебя.
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün
Это изгнание еще мало.
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün (az bile bu sürgün)
Это изгнание еще мало (еще мало).
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün
Это изгнание еще мало.
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün
Это изгнание еще мало.
Senin içinde nefret varsa
Если в твоем сердце ненависть,
Benim kalbim de solmuş küskün
Мое сердце увяло, обижено.
Yürü dikenli yollarda sana
Иди по тернистым дорогам, для тебя
Az bile bu sürgün (az bile bu sürgün)
Это изгнание еще мало (еще мало).





Writer(s): Sera Tokdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.