Paroles et traduction Serdar Ortaç - Zehir
Kuru
ama
zehir
içimiz-miz
Сухой,
но
яд
внутри
нас
Anılarım
var,
acılarım
var
У
меня
есть
воспоминания,
у
меня
есть
боль
Dile
kolay,
dile
kolay
(zor)
Язык
легко,
язык
легко
(трудно)
Dışarıdan
bak,
içeri
girme
Посмотрите
снаружи,
не
входите
Basit
olay,
basit
olay
Простое
событие,
простое
событие
Yakası
geldi,
kaçası
geldi
Ошейник
пришел,
беглец
пришел
Kafa
bozuk,
kafa
bozuk
Голова
сломана,
голова
сломана
Nereye
vardı,
neyi
onardı?
Куда
он
был,
что
он
починил?
Gezip
tozup,
gezip
tozup
Блуждая,
блуждая,
блуждая
Bu
gece
rahatlık
çok
sayende
Сегодня
комфорт
благодаря
тебе
Sevişemem,
açlık
çok
hanemde
Я
не
могу
заниматься
любовью,
голод
в
моем
доме
Yüreğe
ilaç
verdim,
geçer
acısı
Я
дал
лекарство
сердцу,
боль
проходит
Git
uyu,
rahatlık
çok
Иди
спать,
много
комфорта
Hayat
acı
yarınımıza,
özletme
Жизнь
горькая
завтра,
не
скучай
Çiçek
açıp
yakınımıza
bekletme
Не
ждите,
пока
мы
расцвеем
и
будем
рядом
Topu
topu
huzur
üfle,
hazır
yürü
Удар
мяч
мяч
мир,
идти
готов
Sana
uzak
olanımıza
Я
тот,
далеко
нам
En
acılı
kalanımıza
Для
тех
из
нас,
кто
остался
самым
болезненным
Unut
ama
bana
bi′
sözün
var
Забудь,
но
у
тебя
есть
слово
для
меня.
Duru
ama
dolu
yaşadık
biz
Мы
жили
спокойно,
но
полно
Sebebini
bırak
arasınlar
Пусть
позвонят,
почему
Nehir
ama
zehir
içimiz
Река,
но
яд
внутри
нас
Unut
ama
bana
bi'
sözün
var
Забудь,
но
у
тебя
есть
слово
для
меня.
Duru
ama
dolu
yaşadık
biz
Мы
жили
спокойно,
но
полно
Sebebini
bırak
arasınlar
Пусть
позвонят,
почему
Kuru
ama
zehir
içimiz-miz
Сухой,
но
яд
внутри
нас
Anılarım
var,
acılarım
var
У
меня
есть
воспоминания,
у
меня
есть
боль
Dile
kolay,
dile
kolay
Язык
легко,
язык
легко
Dışarıdan
bak,
içeri
girme
Посмотрите
снаружи,
не
входите
Basit
olay,
basit
olay
Простое
событие,
простое
событие
Yakası
geldi,
kaçası
geldi
Ошейник
пришел,
беглец
пришел
Kafa
bozuk,
kafa
bozuk
Голова
сломана,
голова
сломана
Nereye
vardı,
neyi
onardı?
Куда
он
был,
что
он
починил?
Gezip
tozup,
gezip
tozup
Блуждая,
блуждая,
блуждая
Bu
gece
rahatlık
çok
sayende
Сегодня
комфорт
благодаря
тебе
Sevişemem,
açlık
çok
hanemde
Я
не
могу
заниматься
любовью,
голод
в
моем
доме
Yüreğe
ilaç
verdim,
geçer
acısı
Я
дал
лекарство
сердцу,
боль
проходит
Git
uyu,
rahatlık
çok
Иди
спать,
много
комфорта
Hayat
acı
yarınımıza,
özletme
Жизнь
горькая
завтра,
не
скучай
Çiçek
açıp
yakınımıza
bekletme
Не
ждите,
пока
мы
расцвеем
и
будем
рядом
Topu
topu
huzur
üfle,
hazır
yürü
Удар
мяч
мяч
мир,
идти
готов
Sana
uzak
olanımıza
Я
тот,
далеко
нам
En
acılı
kalanımıza
Для
тех
из
нас,
кто
остался
самым
болезненным
Unut
ama
bana
bi′
sözün
var
Забудь,
но
у
тебя
есть
слово
для
меня.
Duru
ama
dolu
yaşadık
biz
Мы
жили
спокойно,
но
полно
Sebebini
bırak
arasınlar
Пусть
позвонят,
почему
Nehir
ama
zehir
içimiz
Река,
но
яд
внутри
нас
Unut
ama
bana
bi'
sözün
var
Забудь,
но
у
тебя
есть
слово
для
меня.
Duru
ama
dolu
yaşadık
biz
Мы
жили
спокойно,
но
полно
Sebebini
bırak
arasınlar
Пусть
позвонят,
почему
Kuru
ama
zehir
içimiz-miz
Сухой,
но
яд
внутри
нас
Unut
ama
bana
bi'
sözün
var
Забудь,
но
у
тебя
есть
слово
для
меня.
Duru
ama
dolu
yaşadık
biz
Мы
жили
спокойно,
но
полно
Sebebini
bırak
arasınlar
Пусть
позвонят,
почему
Nehir
ama
zehir
içimiz
Река,
но
яд
внутри
нас
Unut
ama
bana
bi′
sözün
var
Забудь,
но
у
тебя
есть
слово
для
меня.
Duru
ama
dolu
yaşadık
biz
Мы
жили
спокойно,
но
полно
Sebebini
bırak
arasınlar
Пусть
позвонят,
почему
Kuru
ama
zehir
içimiz-miz
Сухой,
но
яд
внутри
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.