Paroles et traduction Serdar Ortaç - Çık Git
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farkındayım
sevmez
gönül
rüyada
Я
понимаю,
сердце
не
любит
сны,
Sen
uyurken
eşsiz
meleklerdendin
Ты,
когда
спала,
была
словно
ангел,
Sana
kandığım
günden
beri
aslında
С
того
дня,
как
я
тебе
поверил,
на
самом
деле,
Nefes
aldığım
gerçek
hayatım
sendin
Ты
была
моей
настоящей
жизнью,
моим
дыханием.
Sonunu
görmeden
karşılıksız
çok
zor
Не
видя
конца,
безответно
- слишком
тяжело,
Adını
istersen
koy,
ya
da
yüreksiz
git
Назови
это
как
хочешь,
или
уходи
без
сердца,
Saf
ve
masum
kalmayı
Остаться
чистым
и
невинным,
Kaybetmektense
Лучше,
чем
потерять
это,
Ve
bu
kadar
gönlümde
И
пока
в
моем
сердце
ты
Büyümeden
çek
git
Не
выросла,
уходи.
Çık
git
bu
gün
kalbimden
Уходи
сегодня
из
моего
сердца,
Çık
git
sebepsiz
dönme
Уходи,
не
возвращайся
без
причины,
Bıktım
yürek
harbinden
Я
устал
от
сердечной
войны,
Hal
kalmadı
gönlümde
Не
осталось
сил
в
моем
сердце.
Hiç
bir
kaderde
yazmaz
Ни
в
одной
судьбе
не
написано
Gönderdiğin
sürgün
Изгнание,
которое
ты
мне
послала,
Insan
sevince
gülmek
ister
Когда
человек
любит,
он
хочет
смеяться,
Bense
yaş
gördüm
А
я
видел
только
слезы.
Çık
git
bu
gün
kalbimden
Уходи
сегодня
из
моего
сердца,
Çık
git
sebepsiz
dönme
Уходи,
не
возвращайся
без
причины,
Bıktım
yürek
harbinden
Я
устал
от
сердечной
войны,
Hal
kalmadı
gönlümde
Не
осталось
сил
в
моем
сердце.
Hiç
bir
kaderde
yazmaz
Ни
в
одной
судьбе
не
написано
Gönderdiğin
sürgün
Изгнание,
которое
ты
мне
послала,
Insan
sevince
gülmek
ister
Когда
человек
любит,
он
хочет
смеяться,
Bense
yaş
gördüm
А
я
видел
только
слезы.
Farkındayım
sevmez
gönül
rüyada
Я
понимаю,
сердце
не
любит
сны,
Sen
uyurken
eşsiz
meleklerdendin
Ты,
когда
спала,
была
словно
ангел,
Sana
kandığım
günden
beri
aslında
С
того
дня,
как
я
тебе
поверил,
на
самом
деле,
Nefes
aldığım
gerçek
hayatım
sendin
Ты
была
моей
настоящей
жизнью,
моим
дыханием.
Sonunu
görmeden
karşılıksız
çok
zor
Не
видя
конца,
безответно
- слишком
тяжело,
Adını
istersen
koy,
ya
da
yüreksiz
git
Назови
это
как
хочешь,
или
уходи
без
сердца,
Saf
ve
masum
kalmayı
Остаться
чистым
и
невинным,
Kaybetmektense
Лучше,
чем
потерять
это,
Ve
bu
kadar
gönlümde
И
пока
в
моем
сердце
ты
Büyümeden
çek
git
Не
выросла,
уходи.
Çık
git
bu
gün
kalbimden
Уходи
сегодня
из
моего
сердца,
Çık
git
sebepsiz
dönme
Уходи,
не
возвращайся
без
причины,
Bıktım
yürek
harbinden
Я
устал
от
сердечной
войны,
Hal
kalmadı
gönlümde
Не
осталось
сил
в
моем
сердце.
Hiç
bir
kaderde
yazmaz
Ни
в
одной
судьбе
не
написано
Gönderdiğin
sürgün
Изгнание,
которое
ты
мне
послала,
Insan
sevince
gülmek
ister
Когда
человек
любит,
он
хочет
смеяться,
Bense
yaş
gördüm
А
я
видел
только
слезы.
Çık
git
bu
gün
kalbimden
Уходи
сегодня
из
моего
сердца,
Çık
git
sebepsiz
dönme
Уходи,
не
возвращайся
без
причины,
Bıktım
yürek
harbinden
Я
устал
от
сердечной
войны,
Hal
kalmadı
gönlümde
Не
осталось
сил
в
моем
сердце.
Hiç
bir
kaderde
yazmaz
Ни
в
одной
судьбе
не
написано
Gönderdiğin
sürgün
Изгнание,
которое
ты
мне
послала,
Insan
sevince
gülmek
ister
Когда
человек
любит,
он
хочет
смеяться,
Bense
yaş
gördüm
А
я
видел
только
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serdar Ortac
Album
Nefes
date de sortie
22-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.