Serena Brancale - Tabù - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serena Brancale - Tabù




Tabù
Taboo
Amo la gente che parla poco
Я люблю людей, которые мало говорят
Che guarda in faccia
Смотрящих в лицо
Che dice basta
Говорящих нет
Amo la gente che ha equilibrio
Я люблю людей, которые сбалансированы
E sa capire
И умеют понять
Quand′è il momento
Когда наступает момент
Mi piace l'uomo
Мне нравится мужчина
Che mi contrasta
Который спорит со мной
Dice la sua
Говорит свое
E quel che dice poi resta
И сказанное потом остается
Amo la donna che pensa al maschile
Я люблю женщину, которая думает по-мужски
Che prova piacere
Которая испытывает удовольствие
A fare l′amore
Занимаясь любовью
Così, così, così
Так, так, так
Voglio vivere senza vestiti, senza tabù
Я хочу жить без одежды, без табу
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto già prima che tu ci arrivi
Разговаривать с детьми, они и так все знают еще до того, как ты до этого доберешься
Così, così, così
Так, так, так
Voglio ridere senza un motivo di stare giù
Я хочу смеяться без причины грустить
Senza nascondere le smagliature
Не скрывая растяжек
Che un po' ti fanno vivere male
Которые немного мешают жить
Amo aver paura
Я люблю бояться
Amo capovolgere le cose e farle mie
Люблю переворачивать все вверх дном и делать своим
Amo la gente che parla piano
Я люблю людей, которые говорят тихо
Quella discreta, che non ti sfiora
Скромных, которые тебя не задевают
Così, così, così
Так, так, так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Я хочу жить, не путая черный и синий
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto gia prima che tu ci arrivi
Разговаривать с детьми, они и так все знают еще до того, как ты до этого доберешься
Così, così, così
Так, так, так
Voglio ridere senza motivo di stare giù
Я хочу смеяться без причины грустить
Senza giri di parole
Без лишних слов
Senza la paura di sbagliare a parlare
Без страха ошибиться в словах
Non voglio più stare male
Я больше не хочу плохо себя чувствовать
Non voglio rimuginare
Я больше не хочу размышлять
Non voglio stare male
Я больше не хочу плохо себя чувствовать
Non voglio demo
Я не хочу демо
Non voglio più stare male
Я больше не хочу плохо себя чувствовать
Non voglio rimuginare
Я больше не хочу размышлять
Non voglio stare male
Я больше не хочу плохо себя чувствовать
Non voglio demo
Я не хочу демо
Non voglio più stare male
Я больше не хочу плохо себя чувствовать
Così, così, così
Так, так, так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Я хочу жить, не путая черный и синий
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto già prima che tu ci arrivi
Разговаривать с детьми, они и так все знают еще до того, как ты до этого доберешься
Così, così, così
Так, так, так
Voglio ridere senza motivo di stare giù
Я хочу смеяться без причины грустить
Senza giri di parole
Без лишних слов
Senza la paura di sbagliare a parlare
Без страха ошибиться в словах
Così, così, così, così
Так, так, так, так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Я хочу жить, не путая черный и синий
Parlare ai bambini, tanto sanno tutto già prima che tu ci arrivi
Разговаривать с детьми, они и так все знают еще до того, как ты до этого доберешься
Così, così, così, così
Так, так, так, так
Voglio vivere senza confondere il nero e il blu
Я хочу жить, не путая черный и синий
Così, così, così, così (senza vestiti, senza)
Так, так, так, так (без одежды, без)
Voglio ridere (tabù)
Я хочу смеяться (табу)
Senza motivo di stare giù
Без причины грустить
Così, così, così, così
Так, так, так, так
Voglio ridere (così, così)
Я хочу смеяться (так, так)
Senza motivo di stare giù (così, così voglio vivere)
Без причины грустить (так, так я хочу жить)
Così, così voglio ridere (senza vestiti, senza tabù)
Так, так, я хочу смеяться (без одежды, без табу)
Senza motivo di stare giù
Без причины грустить
Di stare giù
Грустить
Di stare giù
Грустить
Di stare giù
Грустить





Writer(s): Domenico Campanale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.