Serenad Bayraktar - Kolay Gelir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serenad Bayraktar - Kolay Gelir




Kolay Gelir
Easy Comes
Kime yarar dedim keyfinden
I asked, who benefits from your pleasure?
Hep görmezden geldin
You always ignored it.
Kime sarar dedim bakışların
I asked, where do your glances fall?
Ve duymazdan geldin
And you pretended not to hear.
Bana kolay gelir bütün yollar
All roads come easy to me,
Bu zorlu yokuşlar
These steep hills.
Sana zarar verir hataların
Your mistakes will harm you,
Sen billmezden geldin
You feigned ignorance.
Bu yokuşlar, zorlu yollar çıkıyor aydınlığa
These hills, these difficult roads, lead to the light.
Sen istedin senin tercihin yaklaşıyor bu sona
You wanted this, it's your choice, it's nearing the end.
İnan artık gücüm yok benim sevmeye
Believe me, I have no strength left to love,
Ama gelip geçici duygu bu hikayede
But it's a fleeting feeling in this story.
Günlerce kararıyor bütün hislerim
For days, all my feelings darken,
Sana görmezden geldi bu gözlerim
These eyes of mine ignored you.
İnan artık gücüm yok benim sevmeye
Believe me, I have no strength left to love,
Ama gelip geçici duygu bu hikayede
But it's a fleeting feeling in this story.
Günlerce kararıyor bütün hislerim
For days, all my feelings darken,
Sana görmezden geldi bu gözlerim
These eyes of mine ignored you.
Bana kolay gelir bütün yollar
All roads come easy to me,
Bu zorlu yokuşlar
These steep hills.
Sana zarar verir hataların
Your mistakes will harm you,
Sen billmezden geldin
You feigned ignorance.
Bu yokuşlar, zorlu yollar çıkıyor aydınlığa
These hills, these difficult roads, lead to the light.
Sen istedin senin tercihin yaklaşıyor bu sona
You wanted this, it's your choice, it's nearing the end.
İnan artık gücüm yok benim sevmeye
Believe me, I have no strength left to love,
Ama gelip geçici duygu bu hikayede
But it's a fleeting feeling in this story.
Günlerce kararıyor bütün hislerim
For days, all my feelings darken,
Sana görmezden geldi bu gözlerim
These eyes of mine ignored you.
Sana görmezden geldi bu gözlerim
These eyes of mine ignored you.
İnan artık gücüm yok benim sevmeye
Believe me, I have no strength left to love,
Ama gelip geçici duygu bu hikayede
But it's a fleeting feeling in this story.
Günlerce kararıyor bütün hislerim
For days, all my feelings darken,
Sana görmezden geldi bu gözlerim
These eyes of mine ignored you.





Writer(s): Genco Ari, Naime Serenad Bayraktar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.