Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
morning
to
the
world,
artist
is
so
chaotic,
Guten
Morgen
an
die
Welt,
der
Künstler
ist
so
chaotisch,
Stop
being
gloomy
and
recycle
paper
products,
Hör
auf,
trübsinnig
zu
sein,
und
recycle
Papierprodukte,
And
why
not,
pardon
me
the
cool
girl,
Und
warum
nicht,
entschuldige
mich,
cooles
Mädchen,
It
ain't
only
misery
the
question
in
the
world.
Es
geht
nicht
nur
um
Elend
in
der
Welt.
This
orange
soup
you
had,
my
living
is
in
vain
Diese
Orangensuppe,
die
du
hattest,
mein
Leben
ist
vergebens
Finishing
dressers
growing
your
own
grains.
Kommoden
fertigstellen,
dein
eigenes
Getreide
anbauen.
Become
a
dentist
typo
with
triple
drills,
Werde
ein
Zahnarzt-Tippfehler
mit
dreifachen
Bohrern,
Exact
your
vengeance,
become
more
skilled,
Übe
deine
Rache,
werde
geschickter,
In
vinking,
drinking
and
taking
films,
Im
Zwinkern,
Trinken
und
Filme
schauen,
Enjoy
a
nice
novel
on
the
top
of
a
rotto.
Genieße
einen
schönen
Roman
oben
auf
einem
Rotto.
Watch
the
sunset
and
return
to
the
hostel,
Schau
den
Sonnenuntergang
an
und
kehre
zur
Herberge
zurück,
Drop
off
your
novel,
return
to
the
platform
and
chill.
Leg
deinen
Roman
ab,
kehre
zum
Bahnsteig
zurück
und
chill.
Hey,
laying
up
here,
drop
your
problems
to
a
pole
Hey,
hier
liegend,
lass
deine
Probleme
an
einer
Stange
ab
Make
him
sell
'em,
when
you
get
mad
call
him
Lass
ihn
sie
verkaufen,
wenn
du
wütend
wirst,
ruf
ihn
an
Get
stoned,
burn
everything
you
want,
Werde
high,
verbrenne
alles,
was
du
willst,
Carb
little
noms,
have
a
little
stones.
Iss
kleine
Leckereien,
hab
ein
paar
Steine.
How's
that?
Off
the
drip
to
search
the
athos.
Wie
wär's
damit?
Weg
vom
Tropf,
um
die
Athos
zu
suchen.
You
can
move
to
atasville
and
rule
a
city
college.
Du
kannst
nach
Atasville
ziehen
und
ein
City
College
leiten.
Become
a
chef,
take
tiny
little
big
steps,
Werde
Koch,
mach
winzig
kleine
große
Schritte,
Study
music,
fall
in
love
with
shovel
creep,
Studiere
Musik,
verliebe
dich
in
den
Schaufel-Schleicher,
It
don't
matter,
be
careful
what
you're
milking
at
her,
Ist
egal,
sei
vorsichtig,
was
du
bei
ihr
melkst,
Improve
your
magic
set,
slip
pair
of
goggers,
Verbessere
dein
Zauberset,
zieh
ein
Paar
Goggles
an,
It
feels
right?
Heavy
in
light,
move
to
Auglin
and
live
into
the
night.
Fühlt
es
sich
richtig
an?
Schwer
im
Licht,
zieh
nach
Auglin
und
lebe
in
die
Nacht
hinein.
And
chill,
motherfucker.
Und
chill,
Motherfucker.
Take
a
load
off
for
me.
Entspann
dich
für
mich.
Chill,
relax,
do
away
your
stuff,
Chill,
entspann
dich,
tu
dein
Zeug
weg,
Get
a
job
indoor,
it
won't
be
enough
to
Besorg
dir
einen
Job
drinnen,
es
wird
nicht
genug
sein,
um
Have
it
with
Spanish
with
a
chick
is
bare
bet
to
win,
Es
auf
Spanisch
mit
einer
Tussi
zu
haben,
ist
eine
klare
Wette
auf
Sieg,
Lovely
late
friend
that
you
met
in
the
nedalin.
Lieblicher
später
Freund,
den
du
im
Nedalin
getroffen
hast.
The
long
you
travel
turn
you
to
eat
apples
Das
lange
Reisen
bringt
dich
dazu,
Äpfel
zu
essen
Stay
by
the
turkey
ever
since
you
turn
dirty.
Bleib
beim
Truthahn,
seitdem
du
schmutzig
geworden
bist.
Changing
the
needle,
bumping
in
tennis,
Die
Nadel
wechseln,
beim
Tennis
anstoßen,
Disappoint
your
parents
from
your
disappointing
parents,
Enttäusche
deine
Eltern,
stammend
von
deinen
enttäuschenden
Eltern,
Sue
your
beduin
friend,
have
feeling
of
remorse,
Verklage
deinen
Beduinenfreund,
habe
ein
Gefühl
der
Reue,
Have
sex
with
a
horse,
make
consider
a
divorce.
Hab
Sex
mit
einem
Pferd,
zieh
eine
Scheidung
in
Betracht.
Chill,
chill.
Chill,
chill.
I'm
so
happy
you
can
slap
me,
you
can
fuck
me
and
I'm
still
happy.
Ich
bin
so
glücklich,
du
kannst
mich
schlagen,
du
kannst
mich
ficken
und
ich
bin
immer
noch
glücklich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Albert Harris
Album
C.A.R.
date de sortie
13-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.