Serenity - Derelict - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serenity - Derelict




Derelict
Заброшенный
Oh mother, sure it makes you cry
О, мама, я знаю, ты плачешь,
To see your only son like this
Видя своего единственного сына таким.
Wherever you may be these days
Где бы ты ни была сейчас...
It has been a year now that I can find no sleep
Уже год, как я не могу уснуть,
No matter what I try I fail
Что бы я ни делал, я терплю неудачу.
So I can see precisely how my blood fades away
Я вижу, как моя кровь уходит,
A skeleton to anyone, a symbol of decay
Скелет для всех, символ упадка.
I live in hell - there′s no other words for this place
Я живу в аду нет других слов для этого места,
I cannot tell - what turned my life into this maze - I'm left alone
Я не могу понять, что превратило мою жизнь в этот лабиринт я оставлен один
On this whole - a derelict is what I am
На этом свете заброшенный, вот кто я.
A fallen soul - a wandering shadow of a man losing his mind
Падшая душа блуждающая тень человека, теряющего рассудок.
The ones who are against me, I fear them all around
Те, кто против меня, я боюсь их повсюду.
What have I done, what is their plan?
Что я сделал, каков их план?
Is it just paranoia, I don′t know what's going on
Это просто паранойя? Я не знаю, что происходит.
A victim of conspiracy or haunted by a phantom?
Жертва заговора или преследуемый фантомом?
I live in hell - there's no other words for this place
Я живу в аду нет других слов для этого места,
I cannot tell - what turned my life into this maze - I′m left alone
Я не могу понять, что превратило мою жизнь в этот лабиринт я оставлен один
On this whole - a derelict is what I am
На этом свете заброшенный, вот кто я.
A fallen soul - a wandering shadow of a man losing his mind
Падшая душа блуждающая тень человека, теряющего рассудок.
I live in hell - there′s no other words for this place
Я живу в аду нет других слов для этого места,
I cannot tell - what turned my life into this maze - I'm left alone
Я не могу понять, что превратило мою жизнь в этот лабиринт я оставлен один
On this whole - a derelict is what I am
На этом свете заброшенный, вот кто я.
A fallen soul - a wandering shadow of a man losing his mind
Падшая душа блуждающая тень человека, теряющего рассудок.





Writer(s): Mario Hirzinger, Thomas Buchberger, Jan Vacik, Georg Neuhauser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.